二五(第9/10页)
埃德蒙将信将疑地摇着头。“无论如何,我没法代表公会同意这个条件。我只好去和投钱的人谈话。我说不准他们会怎样回答。”他盯着戈德温的眼睛,“不过,这要是你最好的条件的话,我只好尽力去说服他们了。”
凯瑞丝想起来了,戈德温其实并没有提出条件,但他已经忘掉了。“就这样吧。”他坚决地说。
这次算抓住你了,凯瑞丝得意地想着。
“你可真够精明的。”梅尔辛说。
他躺在凯瑞丝的两腿中间,头枕着她的大腿,摆弄着她的阴毛。他们刚刚做完爱,是俩人的第二次,他感到比第一次更欢乐。他们在满意的情侣间的美好白日梦中打着瞌睡,她跟他讲了和戈德温谈判的事。他感受极深。
凯瑞丝说:“最棒的是,他满以为他赢得了条件苛刻的交易。而事实上,大桥及周围土地的永久租用权才是无价的生意。”
“他要是在经营修道院的钱财上不比你叔叔安东尼强,同样是抬不起头来的。”
他俩所待的地方是在树林里的一块空地,隐藏在黑莓丛中,还有一排高大的山毛榉为他们遮荫,一条溪水流过石头,形成一个水潭。这地方几百年来大概一直被情人利用。他们脱光衣服,先在潭中洗澡,然后在草岸上做爱。在林中悄悄走过的人,都会绕过树丛,因此不可能发现他们,除非是采摘黑莓的儿童——凯瑞丝告诉梅尔辛,她最初就是这样发现这块空地的。
这时他随便问了一句:“你怎么会想要那岛的?”
“我也说不准。那里显然没有桥两端的土地值钱,而且也不宜耕种,但还是能开发的。实情是,我猜想他不会反对,所以就加进去了。”
“有一天你会接手你父亲的羊毛生意吗?”
“不会。”
“这么肯定?为什么?”
“国王对羊毛交易收税太容易了。他刚刚给每袋羊毛加了一镑的附加税——那是在现有的三分之二镑上面附加的。羊毛价格如今高得让意大利人从别的国家找货源了,比如西班牙。这行生意太多地仰仗君主开恩了。”
“这毕竟还是一种生计嘛。你想干什么别的呢?”梅尔辛在把谈话向婚姻上靠拢,这个话题是她从来闭口不谈的。
“我也不清楚。”她嫣然一笑,“我十岁那年,想过当医生。我当时想,要是我懂医术,就能救我母亲的命了。他们都笑话我。我并不知道,只有男人才能当医生。”
“你可以当个智慧的女人,像玛蒂一样。”
“那会让家里人震惊的。想想看,彼得拉妮拉会怎么说!塞西莉亚嬷嬷认为我注定要当修女。”
他哈哈大笑。“要是她看到你现在的样子!”他吻着她大腿柔软的内侧。
“她大概想做你正在做的事情,”凯瑞丝说,“你知道人们是怎么说修女的吗。”
“她怎么会觉得你想进女修道院呢?”
“是因为在桥塌了以后我们做的事情。我帮忙照顾了伤员。她说我有这方面的天赋。”
“你是有。连我都看得出来。”
“我只是做了塞西莉亚吩咐的事。”
“但是你跟人们谈话之后,他们马上就觉得好多了。而后,你总是听他们想说的话,然后你才告诉他们该做什么。”
她抚摸着他的下颏。“我不会当修女的。我太爱你了。”
她那三角区的阴毛呈红褐色,发着金色的光泽。“你这儿有一颗小痣,”他说,“就在这儿,在这裂口的左边,紧挨着。”
“我知道。从我是小女孩时就有了。我原先还觉得挺难看的。我长了毛以后挺高兴的,因为我以为我丈夫看不见它了。我从来没想过会有谁像你这样看得这么仔细。”
“托钵修士默多会叫你女巫的——你最好别让他看见。”
“不会的,哪怕世界上就剩他一个男人。”
“这是可以救你,使你不致有亵渎言行的瑕疵。”
“你在说些什么?”
“在阿拉伯世界里,每一件艺术品都留有一点小毛病,就不会和天神的完美竞争了。”
“你怎么知道这个的?”
“一个佛罗伦萨人告诉我的。听我说,你认为教区公会想要那座岛吗?”
“你为什么问这个?”
“因为我想拥有它。”
“四英亩的石头和野兔。何必呢?”
“我想筑一座码头和匠师的院子。从水路运来的石头和木料可以直接运抵我的码头。等桥修好了,我就在岛上盖一栋房子。”
“好主意。但他们不会白给你的。”
“要是算成建桥工钱的一部分呢?比如说,我可以在两年之内拿一半工钱。”
“你一天是四便士……所以这岛的价钱刚过五镑。我估摸公会会巴不得为那块不毛之地得到这笔钱的。”