Part 1 1558年(第40/87页)
巴尼也在琢磨这个问题。弗朗西斯科没有理由自认高人一等。他是个香水商,这个行当兴许是比冶金高雅几分,但还不是自己制造并售卖,和卡洛斯没两样。他又不是贵族。
弗朗西斯科迟疑着说:“你血种不纯。”
卡洛斯大惑不解。“因为我祖母是英国人?荒唐。”
那位兄长怒喝:“说话当心点。”
弗朗西斯科说:“我不必站在这儿听人骂我荒唐。”
巴尼瞧出瓦伦蒂娜一脸焦灼,显然她也没料到父亲会愤然拒绝。
卡洛斯不知所措:“等一下。”
弗朗西斯科态度坚决。“咱们谈完了。”他说着就转过身,拉起女儿的胳膊,朝西门走去;母子俩跟在后面。巴尼知道没必要追上去,不然出丑的是卡洛斯。
卡洛斯又悲又气。虽然血种不纯这句侮辱无理可笑,但还是一样伤人。在西班牙,“不纯”一般指犹太人和穆斯林,巴尼还没听过祖籍英国的人被冠上这个帽子,不过说到势利眼,那也没什么道理好讲。
埃布里马和贝琪奶奶也围过来。贝琪奶奶立刻瞧出卡洛斯神色异样,狐疑地望向巴尼。巴尼喃喃地说:“瓦伦蒂娜的父亲一口回绝。”
“该死。”贝琪奶奶叹道。
她同样气愤,但看不出诧异。巴尼脑子里闪过一个念头:她早料到了。
埃布里马同情卡洛斯的遭遇,想做点什么让他振作起来。到家之后,他提议试试新炼炉。他这样想:择日不如撞日,况且说不定能叫卡洛斯忘了被拒之辱。基督徒不得在主日做工或经营买卖,这是自然的,不过这也算不得做工,不过是试验罢了。
卡洛斯觉得这点子不错。他动手引炉子,埃布里马把几个人琢磨出来的挽具给牛套上,巴尼负责混合碎铁矿石和石灰石。
风箱有点毛病,几个人只好琢磨新法子,好让牛鼓动风箱。贝琪奶奶本打算准备一餐丰盛的主日午餐,见状只有作罢,端上了牛奶和腌猪肉,三个男人站着吃了。等一切准备就绪的时候,日头已经西斜。炭火借着一对风箱烧得灼烫,埃布里马动手填铁矿石和石灰石。
起先什么动静也没有。牛不紧不慢地兜圈子,风箱一呼一吸,烟囱烧得火烫,几个人静静等待。
卡洛斯听两个人讲过这个炼铁的法子,一个是诺曼底来的法国人,还有一个是瓦隆来的尼德兰人;巴尼在英国时也听一个苏塞克斯人提起过。这三个人都言之凿凿,说这样炼铁比普通法子快上一倍。可能有些言过其实,不过也够叫人激动了。听说熔铁要从炉子底部涌出,巴尼便垒好了石槽,连着院子地上挖好的铸模,让铁浆直接流进去。可惜没人画得出炉子的草图,所以大家只好靠猜的了。
还是没见到铁。埃布里马不禁琢磨是哪儿不对。兴许该把烟囱垒高点儿。他觉得关键是温度得上去。或者该用木炭,烧起来比煤炭热,不过全国的木材都要留着给国王造船,价格不菲。
有效果了。只见半月形的熔铁从炼炉的排口涌出来,缓缓流进石槽。先是迟疑不定的一段,随即变成徐徐的一股,接着喷涌不断。三个男人齐声欢呼。埃莉萨闻声过来查看。
烊金起先颜色发红,转瞬就变成灰色。埃布里马仔细观察,觉得炼出来的是生铁,还得精炼成熟铁,不过这不成问题。铁上面还蒙着一层东西,看着像熔玻璃,是炉渣无疑,得另想办法分离掉。
出铁的确快。熔铁源源不断地涌出来,像拧开了龙头似的。只须不断从上端添煤、铁矿石和石灰石,就有流动的财富从另一端汩汩而出。
三个人相互祝贺,埃莉萨端来一瓶酒。他们端着酒杯,一边啜饮,一边高兴地注视熔铁凝固。卡洛斯恢复了些神采,提亲被拒的失望一扫而光。也许他会拣这个欢庆的时刻宣布埃布里马自由了。
片刻之后,只听卡洛斯说:“埃布里马,添炉子吧。”
埃布里马放下酒杯,答道:“这就来。”
新炼炉叫卡洛斯大获成功,但不是人人都高兴得起来。
炼炉每天从日出烧到日落,从周一到周六。卡洛斯专心炼铁,把生铁卖给精炼作坊,免得自己麻烦;铁矿石耗费见长,巴尼就负责寻找卖家。
军需官甚是满意。他时时为武器不足而犯难:眼下正同法意两国交战,海上要对付苏丹舰队,还要防御美洲海盗的盖伦船。塞维利亚的锻造铺和作坊供不应求,公所又严禁扩大产量,军需官只好依赖异邦弥补不足——美洲掠来的银子眨眼就用光了,就是这个原因。现在出铁如此之快,叫他兴奋不已。