第二部 门卫的爸爸 第六章(第7/11页)

我着迷了,但我也……怎么说呢?害怕了?可能有一点儿吧。我在德里时差不多一直担惊受怕。

但这次不同,比之前更严重。是一种恐惧,仿佛我已经触到了彻悟的边缘。或者(透过玻璃,模糊地,你知道)瞥见了宇宙的发条装置。

因为,你知道,我正是在路易斯顿摇摆舞蹈班遇到克里斯蒂的,这是我们一起学习过的曲子。

之后——在我们感情最好的一年时间里,婚前六个月到婚后六个月——我们还参加了舞蹈比赛,有一次获得了新英格兰摇摆舞大赛第四名(用克里斯蒂的话说,也叫“第一败者”)。我们的曲子是稍微放慢节奏的凯西与阳光乐队混合舞曲《摇滚鞋》。

这不是巧合,我一边看着他们一边想。男的穿着蓝色牛仔裤和圆领衫;女的穿着白短衫,短衫下摆垂到褪了色的红色牛仔七分裤上,引人注目的头发向后扎成娇小可爱的马尾辫。我和克里斯蒂参加跳舞比赛时,她也一直这么扎。当然,克里斯蒂还穿着短袜和最有特色的蓬蓬裙。

这不可能是巧合。

他们在跳林迪舞的变化动作,据我所知,叫“喧闹起来”。属于快舞——快如闪电,要是你有足够的体力、耐力和魅力完成的话——但他们跳得很慢,因为他们还在学步子。我能分清每一个动作。所有动作我都知道,尽管我有五年甚至更久没有跳过了。走到一起,双手扣紧。男孩稍稍前倾,踢左脚,女孩做同样的动作。两个人腰部都在旋转,看上去朝相反的方向移动。移开的时候,手仍然扣在一起,然后女孩旋转,先朝左转然后朝右转——但回转的时候他们搞乱了,女孩四肢朝上倒在了草地上。“耶稣啊!里奇,这地方你总是跳不对!上帝啊,你真是不可救药!”但她笑了。她躺到地上,盯着天空。

“对不起,斯卡利特小姐!”男孩用尖锐的黑人小孩的声音喊道,那种声音在政治立场中立的二十一世纪会让人很反感。“我只是个乡下的土孩子,但我想学这舞蹈,即便它折磨着我。”

“我才是可能被折磨的人,”她说。“再放一遍唱片,在我快受——”突然他们同时看到我。

那是奇怪的一瞬间。德里蒙了一层面纱——我开始了解这层面纱,几乎看见了它的存在。当地人在一边;外来人(比方说弗雷德·图米,比方说我)在另一边。有时候当地人从纱布背后走出来,比方图书管理员斯塔雷特太太,得知普查记录被放错地方时她表示愤怒;但你要是问太多的问题——当然,要是你惊扰了他们的话——他们又退到纱布背后。

不过,我惊扰了这两个孩子,但他们没有退到纱布背后。表情没有收敛,他们的脸仍然绽放,充满好奇。

“对不起,对不起,”我说。“不想打扰你们。

我听到音乐,然后看到你们跳林迪。”

“想跳林迪,你的意思是,”男孩说着,拉女孩站起来。他鞠了一躬。“里奇·托齐尔,乐意为您效劳。我的朋友们都说‘里奇,里奇,山沟里去’。他们知道什么呢?”

“幸会,”我说,“乔治·安伯森。”然后——我的嘴里不由自主地蹦出来一句话:“我的朋友们都说‘乔吉,乔吉,洗衣裳去北极!’他们又知道什么呢?”

女孩坐到一张餐桌旁的长凳上,吃吃地笑。

男孩把双手举到空中,拖着深沉悠长的声音说:“陌生人真有意思!好好好!太可爱了!艾德·麦克马洪[53],我们有什么给这个出色的家伙?噢,伙计,今天的《你相信谁?》奖品是一整套《英国大百科全书》和一台伊莱克斯真空吸尘器,吸——”

“嘟嘟嘟嘟,里奇,”女孩说。她在擦眼角。

这又引起了不幸的黑人小孩般的尖叫。“对不起,斯卡利特小姐!不要责备我了,我身上还有上次的伤疤呢!”

“小姐,你贵姓?”我问。

“贝维,贝维,住在大堤,”她说,又开始吃吃地笑。“抱歉——里奇是个呆子,但我没有恶意。贝弗利·马什。你不是本地人吧?”

似乎所有人都能一眼看出这一点来。“不是的。

你们两位看起来也不像这儿的人。你们是我遇到的头两个看起来……脾气不暴躁的人。”

“是的,这是个脾气暴躁的镇子,”里奇说着,把唱臂从唱片上移开。唱臂一直在最后一个凹槽上反复撞击。

“我知道人们很担心孩子,”我说。“请注意,我跟你们保持着距离。你们在草地上,我在人行道上。”

“凶杀发生的时候他们可没那么担心,”里奇抱怨地说。“你知道凶杀吗?”

我点点头。“我住在德里宾馆。那儿的员工告诉我了。”