第五章 兽从水中来(第7/8页)

杰克的脸在拉尔夫的面前摇晃着。

“你也闭嘴!不管怎样,你算什么东西?干坐在那儿——对人发号施令。你不会打猎,不会唱歌——”

“我是头头。大家选我的。”

“大家选你的又怎么样?只会发些没有意义的命令——”

“猪崽子拿着海螺。”

“对呀——你总是向着猪崽子——”

“杰克!”

杰克怀恨地模仿他的声音。

“杰克!杰克!”

“规则!”拉尔夫喊道,“你破坏规则!”

“谁在乎?”

拉尔夫急中生智。

“因为规则是咱们所有的唯一东西!”

但是杰克仍叫喊着反对他。

“让规则见鬼去吧!我们是强有力的——我们会打猎!要是有野兽,我们就把它打倒!我们要包围上去揍它,揍了再揍——!”

他狂叫一声,跃下灰白的沙滩。平台上立刻充满了一片喧哗声、骚动声、争夺声、尖叫声和哄笑声。与会者四下散开,他们乱纷纷地从棕榈树处跑向水边,沿着海滩越跑越远,消失在朦胧的夜色中。拉尔夫觉得海螺碰到自己脸上,就把它从猪崽子手里拿过来。

“大人们会怎么说呢?”猪崽子又喊道。“瞧他们那个模样!”

从海滩上传来了模仿打猎的声音,歇斯底里的笑声和真正感到恐怖的尖叫声。

“吹海螺,拉尔夫。”

猪崽子靠得很近,拉尔夫连他一块镜片的闪光都看得见。

“有火在那儿,他们看不见吗?”

“眼下你得强硬一点,叫他们执行你的命令。”

拉尔夫以一种背诵定理的语气小心地回答道:

“要是我吹了海螺他们不回来;那咱们就自作自受了。咱们维持不了火堆。咱们就会像牲畜一样,再也不会得救。”

“要是你不吹,咱们也会很快地变成牲畜。我看不见他们在做什么,可我听得见。”

四散的人影在沙滩上汇聚拢来,变成了旋转着的浓黑的一团。他们在和唱着什么,已经唱够了的小家伙们号叫着蹒跚走开。拉尔夫把海螺举到唇边,又放了下来。

“猪崽子,伤脑筋的是:有没有鬼呢?有没有野兽呢?”

“当然没喽。”

“为什么没呢?”

“因为事情会讲不通。房子啦、马路啦、电视啦——那些东西会不起作用。”

一边跳舞一边和唱着的孩子们渐渐筋疲力尽,他们唱不出词儿,只发出有节奏的声音。

“假如说它们讲不通?在这儿,在这个岛上是讲不通的?假如它们正观察着咱们,等着机会呢?”

拉尔夫猛缩了一下,向猪崽子靠近一些,以致他们两人撞在一起,都吓了一跳。

“别再这样说!麻烦事情已经够多了!拉尔夫,我要受不住了。要是有鬼的话——”

“我该放弃当头头。听他们算了。”

“哦,天哪!别,可别!”

猪崽子紧紧抓住拉尔夫的臂膀。

“要是杰克当上头头,他就会尽打猎,不再管火。咱们会在这儿待到死。”

猪崽子声音高得成了尖叫。

“谁坐在那儿?”

“我,西蒙。”

“咱们倒是好极了,”拉尔夫说道。“三只瞎了眼的耗子。我算认输了。”

“要是你认输,”猪崽子惊慌地低声问,“那我会怎么样呢?”

“不会怎么样的。”

“他恨我。不晓得是为什么。要是他能随心所欲——你没事,他尊敬你。此外——你会揍他。”

“你刚才也跟他漂亮地干了一仗。”

“我拿着海螺,”猪崽子直率地说。“我有权发言。”

西蒙在黑暗中动弹了一下。

“把头头当下去。”

“你闭嘴,小西蒙!为什么你就不能说没野兽呢?”

“我怕他,”猪崽子说,“那就是我了解他的原因。要是你怕一个人,你会恨他,可是你又禁不住要想到他。你可以骗自己,说他实在还不错,可当你又见着他,就会像得气喘病似的喘不过气来。我告诉你,他也恨你,拉尔夫——”

“我?为什么恨我?”

“我不晓得。你让他在火那件事上栽跟头了;还有你是头头,他不是。”

“可他是,他是,杰克·梅瑞狄!”

“我老躺在床上养病,所以我有空动脑筋。我了解人们,了解我自己,也了解他。他伤害不了你;可要是你靠边站他就会伤害下一个,而那就是我。”

“猪崽子说得对,拉尔夫。你和杰克都没有错。把头头当下去。”

“咱们都在放任自流,事情越来越糟。家里总有个大人。请问,先生;请问,小姐;然后你总有个答复。我多么希望能这样!”

“我姨妈在这儿就好了。”

“但愿我的父亲……哦,那管什么用?”

“让火堆燃着。”