第二章(第2/3页)

“安妮的任何朋友,我都欢迎,”拉塞尔夫人慈祥地回答。

“啊,说什么安妮的朋友,”玛丽说,“我觉得,不如说我的朋友,因为过去的两个星期中我天天见到他。”

“好吧,本威克舰长既是你们共同的朋友,我自然非常高兴见到他。”

“你不会在他身上发现什么令人愉快的地方。这我敢肯定,夫人。他是世上最沉闷的一位年轻人。有时他陪我从沙滩的一端走到另一端,却一声不吭。他根本不是一个有教养的年轻人,我肯定你不会喜欢他。”

“在这一点上,我不同意你的看法,玛丽,”安妮说。“我认为拉塞尔夫人会喜欢他的。我想,她会非常喜欢他的见解而不大会注意他风度上的缺陷。”

“我也这么想,安妮,”查尔斯说。“我认为,拉塞尔夫人会喜欢他。他正是拉塞尔夫人喜欢的那种人。给他一本书,他会看上一整天。”

“对,他是会这么做的!”玛丽大声讥讽道。“他会坐在那儿一心一意看书,不知道有人在跟他说话,不知道有人把剪刀掉在地上,反正发生了什么事他都不知道。你以为拉塞尔夫人会喜欢这样的人吗?”

拉塞尔夫人忍不住大笑起来。“我敢担保,”她说,“我根本没想到,我对一个人的看法竟会引起这么不同的猜测。我认为我是个稳重而讲究实际的人。我确实非常好奇,想见见这么一个能引起完全不同看法的人。我希望能让他上这儿来。等他来了,玛丽,你肯定会知道我的看法的。不过,我决不会提早给他下个评语。”

“你不会喜欢他的,我敢肯定。”

拉塞尔夫人开始转换话题。玛丽谈起他们偶然遇见艾略特先生,或者说错过了与艾略特先生结识的机会,显得十分激动。

“这个人,”拉塞尔夫人说,“我可不想见。他不愿意同他的族中的长辈真诚相处,给我留下了非常不好的印象。”

这句措词明确的话给玛丽的热情泼了冷水。她对艾略特相貌的议论,只说到一半就戛然停止了。

关于温特沃思上校的近况,安妮虽然绝不会冒失地动问,但他们也主动地提供了足够的信息。最近他的情绪好多了,情况也应该如此。随着路易莎病情的好转,他的情绪也大为好转。同第一周相比,他现在已经判若两人。他没有去探望路易莎,害怕见面会给她带来不利的影响,所以没有勉强去看她。相反,他正打算出门一星期或十天,等路易莎头部伤势好一些再去见她。温特沃思上校说,他要到普利茅斯去一星期,并邀请本威克舰长同他一起去。但是,查尔斯一直坚持认为,本威克舰长似乎更想坐马车到凯林奇来一趟。

打从这次谈话后,拉塞尔夫人和安妮无疑常常会想起这位舰长。拉塞尔夫人一听见门铃声,就以为是他来了;而安妮每次在她父亲的田地里独自尽情地散步或在村内访贫问苦归来时,总以为可能遇见他或听到他的消息。然而,他没有来。或许他并不像查尔斯所说的那么想到这儿来,或许他感到羞怯。空盼了一星期以后,拉塞尔夫人便认定,不值得给这人这么大的关注。他并不像当初那么引人注意。

墨斯格罗夫夫妇回来照顾放假回来的兴高采烈的孩子们,随身把哈维尔太太的小孩们也带来了。上克罗斯热闹了,莱姆则清静了下来。亨里埃塔留在那里照顾路易莎,家中的其他人又一次各就各位。

拉塞尔夫人和安妮去看望过他们一次。安妮觉得,上克罗斯的气氛已经又变得非常活跃。尽管亨里埃塔、路易莎、查尔斯·海特、温特沃思上校都不在,但那里的情景同安妮最后一次见到的情况形成极强烈的对照。

哈维尔家的孩子们紧紧围着墨斯格罗夫太太。她小心翼翼地保护着他们,不让他们受到从庄上赶来逗他们的两个男孩的欺负。房间的一头是一张圆桌,几个正在聊天的女孩子在桌旁剪绸子和金纸。房间的另一头摆着给褐色的冷馅饼压弯了的支架和托盘,而男孩子们在这里嬉闹。房里还有一堆噼啪作响的圣诞节炉火。尽管周围很嘈杂,但它似乎执意要大家听见它的声音。在拉塞尔夫人和安妮去访问时,查尔斯和玛丽当然也去了。墨斯格罗夫先生特别向拉塞尔夫人问好,并在她身旁坐了十分钟,大声同她闲谈。可是,坐在他腿上的几个孩子吵个不停,拉塞尔夫人还是听不清他在说些什么。真是一幅美好的家庭风俗画。

安妮生性恬静,觉得路易莎的伤势一度使大家受到很大刺激,现在家里这么喧闹,对恢复平静的心境极为不利。墨斯格罗夫太太把安妮叫到身边,一再就她对大家的关照表示衷心的感谢,最后简单地谈了几句她当时痛苦的心情,然后高兴地环视了一下房间,又说,在经历这一切变故之后,现在家里有了一点平静的欢乐气氛。这对她是再好不过的了。