第三幕(第3/6页)

凡罗家仆人甲

咱们碰见得很巧;早安,泰特斯,霍坦歇斯。

泰特斯

早安,凡罗家的大哥。

霍坦歇斯

路歇斯家的大哥!怎么!你也来了吗?

路歇斯家仆人

是的,我想我们都是为着同一的目的来的;我为讨钱而来。

泰特斯

他们和我们都是来讨钱的。

菲洛特斯上。

路歇斯家仆人

菲洛特斯也来了!

菲洛特斯

各位早安。

路歇斯家仆人

欢迎,好兄弟。你想现在是什么时候了?

菲洛特斯

快九点钟啦。

路歇斯家仆人

这么晚了吗?

菲洛特斯

还没有看见泰门大爷吗?

路歇斯家仆人

还没有。

菲洛特斯

那可怪了;他平常总是七点钟就起来的。

路歇斯家仆人

嗯,可是他的白昼现在已经比从前短了;你该知道一个浪子所走的路程是跟太阳一般的,可是他并不像太阳一样周而复始。我怕在泰门大爷的钱囊里,已经是岁晚寒深的暮冬时候了,你尽管一直把手伸到底里,恐怕还是一无所得。

菲洛特斯

我也担着这样的心。

泰特斯

我可以提醒你一件奇怪的事情。你家大爷现在差你来要钱。

霍坦歇斯

一点不错,他差我来要钱。

泰特斯

可是他身上还戴着泰门送给他的珠宝,我就是到这儿来等他把这珠宝的钱还我的。

霍坦歇斯

我虽然奉命而来,心里可是老大不愿意。

路歇斯家仆人

你瞧,事情多么奇怪,泰门应该还人家的钱比他实在欠下的债还多;好像你家主人佩戴了他的珍贵的珠宝以后,还应该向他讨还珠宝的价钱一样。

霍坦歇斯

我真不愿意干这种差使。我知道我家主人挥霍了泰门的财产,现在还要干这样忘恩负义的事,真是窃贼不如了。

凡罗家仆人甲

是的,我要向他讨还三千克朗;你呢?

路歇斯家仆人

我的是五千克朗。

凡罗家仆人甲

还是你比我多;照这数目看起来,你家主人对他的交情比我家主人深得多了,否则不会有这样的差别的。

弗莱米涅斯上。

泰特斯

他是泰门大爷的一个仆人。

路歇斯家仆人

弗莱米涅斯!大哥,说句话。请问大爷就要出来了吗?

弗莱米涅斯

不,他还不想出来呢。

泰特斯

我们都在等着他;请你去向他通报一声。

弗莱米涅斯

我不必通报他;他知道你们是经常上门的。(弗莱米涅斯下。)

弗莱维斯穿外套蒙首上。

路歇斯家仆人

嘿!那个蒙住了脸的,不是他的管家吗?他躲躲闪闪地去了;叫住他,叫住他。

泰特斯

你听见吗,总管?

凡罗家仆人乙

对不起,总管。

弗莱维斯

你有什么事要问我,朋友?

泰特斯

我们在这儿等着要拿回几个钱,总管。

弗莱维斯

哼,当你们那些黑心的主人们吃着我家大爷的肉食的时候,为什么你们不把债票送上来要钱?那个时候他们是不把他的欠款放在心上的,只知道忙着胁肩谄笑,把利息吞下他们贪馋的胃里。你们跟我吵有什么用呢?让我安安静静地过去吧。相信我,我家大爷跟我已经解除了主仆的名分;我没有账可管,他也没有钱可用了。

路歇斯家仆人

我们可不能拿你这样的话回去交代啊。

弗莱维斯

我的话倒是老实话,不像你们的主人都是些无耻小人。(下。)

凡罗家仆人甲

怎么!这位卸了职的老爷子咕噜些什么?

凡罗家仆人乙

随他咕噜些什么;他是个苦老头儿,理他作甚?连一间可以钻进头去的屋子也没有的人,见了高楼大厦当然会痛骂的。

塞维律斯上。

泰特斯

啊!塞维律斯来了;现在我们可以得到一些答复了。

塞维律斯

各位朋友,要是你们愿意改日再来,我就感谢不尽了;不瞒列位说,我家大爷今天心境很不好;他身子也有点不大舒服,不能起来。

路歇斯家仆人

有许多人睡在床上不起来,并不是为了害病的缘故。要是他真的有病,我想他更应该早一点把债还清,这才可以撒手归天。

塞维律斯

天哪!

泰特斯

我们不能拿这样的话回去交代哩。

弗莱米涅斯

(在内)塞维律斯,赶快!大爷!大爷!

泰门暴怒上,弗莱米涅斯随上。

泰门

什么!我自己的门都不许我通过吗?我从来不曾受别人管过,现在我自己的屋子却变成了拘禁我的敌人、我的监狱吗?我曾经举行过宴会的地方,难道也像所有的人类一样,用一颗铁石的心肠对待我吗?