第一幕(第7/7页)
不许说话!再多嘴,我不恨你也要骂你了。什么!帮一个骗子说话吗?嘘!你以为世上没有和他一样的人,因为你除了他和凯列班之外不曾见过别的人;傻丫头!和大部分人比较起来,他不过是个凯列班,他们都是天使哩!
米兰达
真是这样的话,我的爱情的愿望是极其卑微的;我并不想看见一个更美好的人。
普洛斯彼罗
(向腓迪南)来,来,服从吧;你已经软弱得完全像一个小孩子一样,一点力气都没有了。
腓迪南
正是这样;我的精神好像在梦里似的,全然被束缚住了。我的父亲的死亡、我自己所感觉到的软弱无力、我的一切朋友们的丧失,以及这个将我屈服的人对我的恫吓,对于我全然不算什么,只要我能在我的囚牢中每天一次看见这位女郎。这地球的每个角落让自由的人们去受用吧,我在这样一个牢狱中已经觉得很宽广的了。
普洛斯彼罗
(旁白)事情进行得很顺利。(向腓迪南)走来!——你干得很好,好爱丽儿!(向腓迪南)跟我来!(向爱丽儿)听我吩咐你此外应该做的工作。
米兰达
宽心吧,先生!我父亲的性格不像他的说话那样坏;他向来不是这样的。
普洛斯彼罗
你将像山上的风一样自由;但你必须先执行我所吩咐你的一切。
爱丽儿
一个字都不会弄错。
普洛斯彼罗
(向腓迪南)来,跟着我。(向米兰达)不要为他说情。(同下。)
转自||天涯在线书库