二七波多里诺在阿布卡西亚的黑暗当中(第3/5页)
这一段时间下来,他们已经习惯了这些隐形的同伴,也越来越习惯周遭的一片漆黑,一直饱受日晒之苦的阿布杜这时候也恢复了精神,高烧几乎消退,所以又重新回到了他的歌谣上面。某天晚上(真的是晚上吗?),他们一行人围在火边取暖的时候,他从马鞍上取下乐器,重新开始吟唱:
无论悲伤还是欢喜
我都希望在路的尽头见到远方的爱人
只是无论走到何处
我都怀疑能否见到遥不可及的那个人
这一条路走来艰辛困难
而我永远无法预知自己的命运
结局也只能任凭上帝高兴
我将面对何种欢乐
当我以上帝之名求她留宿远方的来客
她的首肯将让我在她身边寻获慰藉
就算一切依然遥远
我的歌谣肯定会优雅细腻
只要她接受歌声与其相随
对我来说
吟唱将成为心的甜蜜献祭
他们发现一直不停窃窃私语的阿布卡西亚人这时候突然安静下来。他们沉默地聆听阿布杜的歌谣,然后试着做出响应:他们听见上百片唇(是唇吗?)一起优雅地吹着口哨,吹着笛子,重复阿布杜演奏的旋律。他们因此和来客找到了一种无言的默契,并在接下来的夜晚一来一往地对话:一边唱着歌,而另一边似乎吹奏着笛子。有一回,“诗人”唱起了甚至连女侍都会脸红的巴黎酒馆粗俗歌谣,而波多里诺跟着一起附和。但是阿布卡西亚人并不响应,经过一段冗长的沉默之后,其中一两个人又重新开始吹奏阿布杜的歌谣,就像是表明这几首才是被他们欣赏的好听歌谣。阿布杜表示,他们表达出一种温柔的心境,也能够分辨优美与粗俗的音乐。
惟一获准和阿布卡西亚人“对话”的阿布杜,觉得自己就像获得了重生一样。我们来到了温柔的国度,他说,所以已经非常接近目的地,走吧,大家鼓起勇气。但是对这一切感到着迷的波伊迪却表示反对,我们为什么不干脆留在此地?世界上还会有更美的地方吗?因为就算存在着丑陋的东西,你也看不到。
波多里诺也认为在广大的世界里见过许多东西之后,这些在一片漆黑当中度过的日子,让他和自己达成了妥协。他在黑暗中拾起了许多回忆,想起了自己的童年、他的父亲、母亲,还有温柔而不幸的柯兰迪娜。一天晚上(真的是晚上吗?没错,因为阿布卡西亚人睡觉的时候不会发出声音),他睡不着觉,于是摸索着枝叶,就像寻找某样东西一样走动。他摸到了一个又软又香的水果,于是摘下来咬了一口,他全身立刻感觉到一种微妙的倦怠,并无法分辨自己是睡是醒。
突然之间,他看到,或应该说他就像眼见一样地感觉到柯兰迪娜。“波多里诺,波多里诺,”她用一种年轻的声音叫他,“不要停下来,就算人世间的一切都那般美丽,你也必须找到你告诉我的祭司王国,然后把杯子还给他,要不然谁能够帮我们的小波多里诺、小柯兰迪娜封侯?带给我快乐,虽然我们在这里过得不错,但是我非常想念你。”
“柯兰迪娜,柯兰迪娜,”波多里诺大叫,或者是他以为自己正在大叫,“闭嘴,你这个恶鬼,你这个陷阱,这个水果制造出来的结果!死人不可能再回到人世间!”
“通常不会,”柯兰迪娜回答,“但是我一再坚持。我告诉他们:你们总共才给我和我的男人一个季节的时间。帮帮我的忙,如果你们也拥有一颗心的话。我在这里过得很好,我也见到了圣母马利亚和所有的圣徒,但我还是思念我的波多里诺,以及他的爱抚造成的鸡皮疙瘩。他们给我的时间不多,只够给你一个吻。波多里诺,千万不要为了这一带的女人而停下脚步,因为她们身上可能带有连我都不清楚的疾病,所以尽快奔向阳光吧。”
她消失了,而波多里诺感觉自己的脸颊被轻轻地碰了一下。他接着摆脱半梦半醒的状态,然后舒舒服服地睡了一觉。隔天他告诉同伴,他们应该继续往下走。
又经过了许多天之后,他们看到了某种闪光,某种乳白色的光芒,漆黑的环境又转变为灰色而厚重的浓雾。他们发现一直和他们同行的阿布卡西亚人已经停下脚步,并以口哨向他们致意。他们可以感觉得到这些肯定惧怕光线的当地人停在一块空地的边缘,就像在招手一样,而根据发出的轻柔声响,也可以感觉到对方正在微笑。
他们穿越浓雾之后,又回到了阳光下,并一直觉得头晕目眩,阿布杜更是重新因为高烧而全身颤抖。他们原以为经过阿布卡西亚这一场考验之后,就可以踏上追寻的国度,但是他们不得不承认自己的错误。