四 人们的首领(第3/7页)
乔迪每走一步总想跳到他自己影子的中央。一块石子在他脚下滚过,他摔了一跤。他跑着,拐过一个小弯,他的外公和马车就在前头不远的地方。孩子感到这么跑着去不好看,就停了下来,端庄地迎向前去。
马儿连走带绊爬上山,老头儿在旁边走着。夕阳西斜,他们身后摇曳着黑色的、巨大的影子。老爷子身穿一套黑色平纹布衣裳,脚穿有松紧带的羊毛半筒靴,短小的衣领上系着一只黑色的领结。他的手里拿着一顶边沿低垂的黑帽子,白胡子剪得齐齐的,白色的眉毛遮着眼睛,倒像是胡子。蓝眼睛神色愉快,却令人生畏。他整个脸上、身上都有一种花岗石似的威严,似乎一举一动都是办不到的事情。一停下来,老人就好像会变成石头,永远不会再动了。他的步伐缓慢而自信。一步跨出去,永远不会退回来;一旦认定了方向,永远不会拐弯,速度不会加快,也不会放慢。
乔迪在弯路上出现的时候,外公慢慢地挥舞他的帽子,表示欢迎,他叫道:“啊,乔迪!来接我的,是不是?”
乔迪侧着身子走近去,拐过弯,步子迈得跟他外公一般快慢,挺直身子,还拖着一点儿脚跟。“是的,外公,”他说,“我们今天才收到你的信。”
“应该昨天到,”外公说,“该昨天到。家里人怎么样?”
“都好,外公。”他迟疑了一下,怯生生地提出来,“外公,你明天愿意参加逮老鼠吗?”
“逮老鼠,乔迪?”外公笑了起来,“这一代人已经堕落到逮老鼠了?他们不强壮,新的一代人不强壮,但是我真没想到他们居然逮起老鼠来了。”
“不是的,外公。这是玩玩的。草堆没有了。我想把老鼠赶出来给狗吃。你可以看着,或者拍打拍打草。”
那双严厉而愉快的眼睛朝下瞅着乔迪。“我明白了。那么,你们不是吃老鼠。你们还不至于到这个地步。”
乔迪解释说:“老鼠给狗吃,外公。这跟打印第安人大概很不一样吧。”
“不,很不一样——可是到了后来,军队打印第安人的时候,又杀小孩子又烧帐篷什么的,这就跟你逮老鼠没多大区别了。”
他们爬到山顶,又下山到牧场的高地去,太阳已经晒不到他们了。“你长高了,”外公说,“可以说,几乎长了一英寸。”
“不止,”乔迪吹嘘说,“从他们给我在门上画的记号来看,从感恩节以来我长了一寸多。”
外公用浓重的嗓音说道:“可能你水喝得太多,都到骨髓和茎部里去了。等你成人了咱们再看。”
乔迪忙抬头看看老人的脸,看他的感情是不是受到了伤害,但是在那双锐敏、蓝色的眼睛里没有损人或者责备的意思,也没有“你放规矩点儿”的神色。乔迪建议:“咱们可以杀猪。”
“啊,不行!我才不叫你们杀猪呢。你是在逗我吧。现在不是时候,这一点你知道的。”
“外公,你记得瑞莱这头公猪吧?”
“记得。我记得很清楚。”
“啊哟,瑞莱就在草堆里啃了一个洞,草堆坍了下来,把它闷死了。”
“猪一有机会就喜欢这么干。”外公说。
“瑞莱是一头种猪,是好猪,外公。我有时候骑在它身上,它不在乎。”
在他们脚底下,一扇门“砰”地关上,他们看见乔迪的母亲站在门廊上挥动布裙表示欢迎。他们看见卡尔·希弗林从牲口棚出来,到房子那里去,准备迎接老人。
这时候太阳已经落山。从家里烟囱冒出来的青烟一层层地悬在夕阳霞照的牧场高地上。风势渐弱,小团小团的云彩无精打采地挂在空中。
贝利·勃克从简易房里出发,泼了一脸盆肥皂水在地上。没到周末他就开始在刮胡子,因为他尊重这位老爷子,老爷子也说新的一代人中间没有变成软骨头的只是少数,贝利就是其中的一个。虽然贝利已经是中年人了,但是老爷子把他看成孩子。这会儿,贝利也正急急忙忙往屋子走去。
乔迪和外公到来的时候,这三个人正在院子门前等着他们。
卡尔说:“你好。我们一直在等着你哪。”
蒂弗林太太在外公胡子旁边吻了一吻,静静地站在那儿,老人用他宽大的手拍拍她的肩头。贝利庄重地上去握手,在他浅黄色的胡子下面咧着嘴笑。“我替您管马。”贝利说,然后把马车拉走。
外公看着他走开,接着转过身来对着大伙说了几句话,虽然这些话已经说过一百遍:“他是个好孩子。我认识他父亲老骡尾巴勃克。我老是不明白为什么叫他骡尾巴,他只是用骡子运过货罢了。”
蒂弗林太太转过身子,领大家进屋子。“爸爸,你要在这儿待多久?你信上没有提。”