08 死亡挂毯(第3/4页)

“很可能是不想在最后一击结束之前让你们感到害怕。”

“嗯,可能吧。‘最后一击’,你刚才是这么说的吧,不管怎样,你现在也同意我起码说对了一件事。我说是弗莱明德在马赛谋杀了那个可怜的家伙,现在那医生也证实了这点。对了,还有件事非常奇怪,你说我们那个温和的堡主有一次搞得大家精神紧张,因为他说有个地方流传着这样的传说,叛徒的下场就是被独角兽刺穿头部,对吗?我由此想到了另一件事。”

“镇静、镇静,把你的证据梳理一下。你刚才告诉我埃尔莎看到巴尔扎克的书就晕倒的事情,是怎么回事?”

“也不太糟糕。当时是这样的:米德尔顿走了进来,看来挺高兴,跟我们随便聊了两句,就从埃尔莎的行李里拿出肥皂、毛巾去找浴室了。然后我起身告辞,埃尔莎在房间里来回踱了几步,然后她发现德·安德鲁简直就是个完美无瑕的堡主。他给这些从迫降的飞机上走下来的陌生人准备了很好的休闲娱乐物品,床头柜上摆着几本书,用来给那些难以入睡的人消遣。”

“书?”

“是的,应该每个房间里都有。当时我想肯定是我进房间时没注意,我回去一看,果然我房间里也有。你这里有吗?”

我拿起壁炉架上的一盏白色圆形台灯,走到床边看了一下。果然,在那个小小的大理石桌面床头柜上,摆放着几本书。不知是巧合还是要讽刺我,堡主给我准备的书是阿纳托尔·法郎士的《企鹅岛》和莫里斯·卢布朗的《亚森·罗宾被捕记》。伊芙琳看了看这几本书,不禁莞尔一笑。

“他应该不是仅仅为了给我们看几本书而已,”她边说边摇晃着身体,“他在尽自己所能制止弗莱明德。但我喜欢这种做法,这有点耍花样,有点奇怪,甚至有问题。我告诉你吧,埃尔莎房间里的是《巴尔扎克全集》和法语版《鲁宾逊漂流记》。她边讲话边来回踱步,不时翻几页《鲁宾逊漂流记》,然后她拿起《人间喜剧》,翻看着里面的插图,那些图看来还挺不错的。而后她突然大叫一声,差点没把我吓死,书重重摔到地上,她瘫倒床边,脸色跟这壁炉架一样苍白。当我问她是怎么回事时,她只是不停地喃喃自语,说什么我不能告诉你之类的话。然后我把书捡了起来,可是什么问题都没有,里面没夹着什么纸条之类的东西。我完全想不通她怎能被里面的插图吓成这样。然后她把书从我手里拿走,说她需要单独待一会儿。这就是整个过程。我感到很对不起她,你知道么,肯,我的意思是,我完全不该在背后讲她这些事情的,可是,这到底怎么回事?”

我们两个一起环顾着这个有点恐怖气息的、挂满绿色饰物的房间,仿佛这样我们就能找到答案。

我说:“当你找到什么线索时,它的确会让你神经紧张。不如我们去楼下看看吧。”

“啊,等一下!我想到了一点,可能听来有点胡扯,不过说不定能帮我们找到线索。这是关于‘独角兽’的,我有个鬼点子,也不知道管不管用,就是用H.M.那样的百科全书式信息搜索。可能这些都是一堆愚蠢得毫无根据的乱联系,但管它呢。我让你放开思路随便乱想,不管是真实的还是不真实的,反正就是你能想到的跟独角兽有关的任何事物,不管是在神话里还是历史故事里或其他的,什么都好!想吧!”

当我开始尝试胡思乱想时,我似乎什么都想不到,不过看到伊芙琳这样认真的样子,我决定好好考虑一下。独角兽?你可能在记忆模糊的头脑中搜寻半天,然后发现自己一无所获。当然还是有些非常明显的可以联系上的东西,比如你会想到苏格兰王室徽章上的两只独角兽,这东西是用来跟英国的狮子相敌对的,同时也让童谣充满色彩。我想起那些关于祖先的神话。

“我记得苏格兰有这么个迷信,”我说,“就是,如果把独角兽的角放到杯里,就能用来防毒,当然我觉得这对我们没帮助。还有就是,好像独角兽能随心所欲地隐身。但——”

门厅里忽传来一声大叫。

我房间的门没有关得很严,我和伊芙琳马上就听到了。我们还听到好像是什么沉重的东西被推倒,重重摔到地上,然后是翻液和撞击的声音,这声音时断时续、时大时小,紧接着是一声重击,然后回归平静。

我猛地打开门,向发出声音的位置冲去——是门厅另一侧的楼梯处。这走廊大概有七十英尺,房间门打开了,大家面露困惑之色,我一时也分不清每个人都在做什么。若在这疯狂时刻能有人清醒一点的话,说不定我们就能抓住弗莱明德。但门厅现在非常黑暗,全部的亮光都来自前方门口,以及下层客厅透进来的一点昏暗光线。