八(第3/5页)
"我的孩子,我从没想到你心里有事不告诉我,瞒着不讲,结果憋出了病.你应该明白,凡是能让你高兴的事,我没有不做的.你不说,天主比你自己更爱惜你,为了使你免于病死,让我们知道了你起病的原因,那就是你痴情地爱上了一个姑娘,不管那姑娘是谁.其实你说出来也没有什么可以害羞的,你到了这种年纪,如果没有爱情的要求,我倒要替你担心.我的孩子,你不必对我隐瞒,尽管把心里的想法告诉我,这样就可以去掉使你郁郁不乐.伤身致病的根子.你应该明白,凡是我力所能及的事,我无不做到,因为我爱你比爱自己的生命更深.用不着害羞害怕,告诉我吧,看我是不是能在你的爱情方面帮你什么忙.如果我不尽心尽意帮你,那我简直是世上最残忍的母亲了."
小伙子听了母亲这番话,先觉得难以为情,后来一想,没有谁比他母亲更关心他,就撇开羞耻说道:
"母亲,我把爱情埋藏在心里不为别的,只因为我觉得上了年纪的人多半记不起他们也曾有过年轻的时候.你既然对我这般关心,我不否认你讲的话的确是事实,希望你说话算数,从而治好我的心病."
元帅夫人发现事情不出她所料,立即说,只要他讲出自己的愿望,她一定尽快予以满足.
"母亲,"小伙子说,"我们的雅内特俊俏端庄,我的爱情不能向她表白,也不能让任何人知道,这才使我成了现在的样子.如果你答应我的话不能实现,我肯定活不长了."
元帅夫人觉得在这种情况下只宜安慰,不能责备,就面带笑容地回答儿子说:
"我的孩子,你竟为了这件事病倒?你尽管放心,这件事交给我,我准能让你霍然而愈."
小伙子满怀希望,很快就有了好转的迹象,母亲当然高兴,开始考虑如何实现她的诺言.一天,她把雅内特叫来,旁敲侧击地问她有没有情人.
雅内特脸上泛起红晕,回答说:
"夫人,我这种孤苦伶仃的姑娘,无家可归,在别人家里吃口饭,怎么能谈情说爱."
元帅夫人说:
"你既然没有情人,我们想给你找一个,让你过得快活些,你这样漂亮的姑娘没有情人实在说不过去."
雅内特答道:
"夫人,你从我贫困的父亲手里收留了我,又把我当作亲生女儿那样教育我,照说你的话我应该听从.但是在这一点,尽管你认为对我有好处,我却不能答应.你若有意为我找个丈夫,我一定尽心尽意地爱他.除此以外,请你别难为我,我的祖辈遗留给我的如今只有清白,我这辈子打算一直保持下去."
元帅夫人想办到答应她儿子的事情,这些话使她大失所望,但她又是正派的女人,从心底里赞赏这个姑娘.她说:
"怎么,雅内特?国王陛下是个英俊的年轻人,假如他看上你这个漂亮的姑娘,向你求欢,你会拒绝吗?"
雅内特不加思索地回答:
"国王可以强迫我,但我死也不会同意干出苟且的事来."
夫人看她很坚决,想考验考验她,便把这件事暂时搁置一下.她儿子差不多已恢复,夫人叫他找个机会单独和那姑娘待在一个房间里,设法向她求欢,还说由她出面替儿子去求那姑娘有点拉皮条的味道,不太光彩.小伙子不喜欢这个主意,身体情况突然又恶化.夫人只得找雅内特,如实讲出自己的想法,雅内特没有商量的余地.夫人便找丈夫,两人研究下来,认为与其看儿子结不成婚郁郁而死,不如让他和一个没有地位的姑娘结婚好好活下去,虽然很不情愿,还是决定让儿子娶雅内特为妻.雅内特很高兴,衷心感谢天主没有把她遗忘.尽管如此,她仍旧自称是流浪汉的女儿.青年人康复后,欢欢喜喜地和姑娘结了婚,两人开始美满地生活.
再说贝罗,他在威尔士英国国王的另一位元帅家,已经长大成人,很得元帅欢心.他英俊矫健,驰马挺矛.挥剑比武方面没有人可以与之匹敌,在当地名声很大,人们称他为"流浪汉"贝罗.天主没有遗忘他妹妹,对他也没有亏待.当地发生了一场瘟疫,几乎半数的人罹病丧生,活着的人逃往异乡,十室九空.元帅夫妇.一个儿子.好几个兄弟.侄子和亲戚染病死亡,家里只剩下一个待字的小姐和贝罗.瘟疫势头减弱后,小姐认为贝罗年轻有为,征得健在的亲戚们的同意和他结婚,把她继承的产业交给他管理.不久后,英国国王听说元帅去世,"流浪汉"贝罗武艺不凡,便任命他为元帅,代替死去元帅的职务.安特卫普伯爵和子女分别后不通音讯,这就是他们的大致处境.
伯爵逃离巴黎后一晃过了十八年,他在爱尔兰生活艰苦,苍老了许多,想去打听打听子女的境况.他面貌变了不少,身体却由于干重活累活,比以前养尊处优的时候结实得多.他离开了干活的人家,衣衫褴褛到了英格兰,先去当初留下贝罗的地方,发现他已经当了元帅,气宇轩昂,八面威风.他见了很是高兴,还想去看看雅内特,暂时没有让儿子认出自己.