二(第3/3页)
"假如你知道我的美丽打动了谁,你就没话可说了."
女伴很了解她的脾气,套她的话说:
"你讲的也许是真话,太太,不过没有指名道姓等于没讲,你要说得明白些人家才会相信."
莉塞塔胸无城府,一着急脱口而出:
"本来是不该说的,不过我的情人是大天使加百列,他爱我胜过爱他自己,并且认为我是世上最美的女人."
女伴几乎笑出声来,她太了解莉塞塔了,说道:
"你讲的也许是真话,太太.如果加百列天使是你的情人,当然好说.不过我不相信天使会干出这等事来."
莉塞塔分辩道:
"那你就错了.天哪!他干得比我丈夫还棒.他说他和我在一起也十分快活,因为他认为我比天国里的仙女更美.他爱上了我,三天两头来找我,你明白了吗?"
女伴从莉塞塔家里出来以后,迫不及待要找个闲谈的地方.正好有一批女人在聚会,她把这件新闻详详细细告诉了她们,她们又告诉了各自的丈夫和别的女人,一传十,十传百,不出两天,威尼斯全城都知道了这件艳事.莉塞塔有几个叔伯兄弟也听说了,他们沉住气,决定先察访一下是何路天使,究竟会不会飞,一连几晚埋伏在莉塞塔家附近.不巧的是,阿尔贝托神父还蒙在鼓里,一无所知.一晚,他刚脱光衣服,那位太太的叔伯兄弟发现了情况,一拥而上,堵在卧室门外要捉奸.阿尔贝托神父听见外面人声嘈杂,知道事情不妙,跳下床,打开一扇窗户,跳进窗下的大运河里.运河水不很深,他水性不坏,没有损伤,发现河对岸有座房子开着门,湿漉漉地进去求屋主人救他一命.他编出一套话,解释他为什么半夜三更会一丝不挂地泅水逃来这里.屋主人心地善良,很可怜他的处境,但有事在身,便让神父先躺在他的床上,等他回来.他反锁好门,出去办他的事去了.
莉塞塔的叔伯兄弟闯进卧室,只见大天使加百列的翅膀,不见他的踪影,扑了一个空,大失所望,把那女的骂得狗血喷头,带了天使的道具各自回家.
天亮以后,收留阿尔贝托的那个屋主来到里亚托桥(里亚托桥是威尼斯大运河上的著名桥梁,建于一五八八年.),听人谈起大天使加百列昨晚和莉塞塔睡觉,被女的亲戚等个正着,跳进了运河,下落不明.屋主猜想躲在他家的准是大天使,回去以后就点破了他,要挟说要把他交给那位太太的亲戚,除非他掏出五十枚金币.阿尔贝托神父走投无路,只好答应.神父想从那里脱身,那个好人又说:
"外面风声很紧,你出不去,不过有个办法,你愿意的话可以试试.今天正好是个节日,人们化装成狗熊.野人或者别的什么动物,由别人牵着,在圣马可广场举行狩猎赛会,狩猎完毕节日也就结束,大家牵着化装的动物爱去哪里就去哪里.你如果同意,我可以把你装扮成一个动物,带你去你想去的地方,谁都认不出来.除此以外,我看不出有什么办法,因为那位太太的亲戚派人把守各个路口要抓你."
阿尔贝托神父虽然觉得这样出去太不像话,但莉塞塔的亲戚咄咄逼人,他怕惹出麻烦,便对那人说,既然没有别的办法,只好这么着了.那人在他身上抹了蜂蜜,粘上些羽毛,给他脖子套上一根铁链,脸上蒙了面具,让他一只手拿根大棒,另一只手牵着两条从肉店弄来的狗,同时派人到里亚托桥上宣布:想看大天使加百列的快去圣马可广场.不少虔诚的威尼斯人果真去了.那人用铁链牵着天使来到广场,广场上已经熙熙攘攘挤满了人,有的是跟在他们后面来的,有的是在里亚托桥上听到公告自行赶来的.大家打听说:"那是谁呀?那是谁呀?"那人到了地势高一些.比较显眼的地方,把他牵来的野人拴在一根柱子上,似乎等候狩猎赛会开始.神父身上涂的蜂蜜招来大量苍蝇和牛虻,叮得他狼狈不堪.那人看见广场上的人快站满了,像是要解开野人脖子上的铁链,却突然揭下阿尔贝托神父的面具,高声说:
"先生们,野猪没有参加狩猎赛会,不能让各位白来.现在请各位看看大天使加百列吧,他从天国降临人间,来安慰威尼斯的太太们."
面具揭下,大家认出阿尔贝托神父,一下子群情激愤,像开了锅似的.大家用最难听的话骂他,还有人朝他脸上扔脏东西,揶揄他,羞辱他,折腾了好久.消息传到修道院,六个修士匆匆赶来,用一件长袍把他裹了,解开他脖子上的铁链,领了回去.一路上还有不少人跟着,闹得满城风雨.到了修道院他就给禁闭起来,听说日子很不好过,郁郁而死.他表面装作好人,骨子里无恶不作,后来竟敢伪装成大天使加百列,到头来成了野人,遭到万人唾骂,啮脐莫及.天主有眼,所有像他这样的坏蛋都该遭到报应!