第十章(第5/5页)
“从来没有。”
“你知道,太太总是说他们穷,让人瞧不起。也许他们是穷,可是我相信,他们跟里德家的人一样是绅士;因为有一天,大概是七年以前,一位爱先生到盖兹海德来,要看看你。太太说你在五十英里以外的学校里。他看上去非常失望,因为他没法逗留,他要渡海到外国去,船一两天以后要从伦敦开出。他看上去完全是个绅士,我相信他准是你父亲的兄弟。”
“他到哪个外国去,白茜?”
“到几千英里以外的一个岛上去,那儿是酿酒的——管家的告诉过我——”
“马德拉群岛!”我提示道。
“对,就是那儿——说的正是这个名字。”
“那么他去了?”
“是的;他没在屋里待多少分钟。太太对他很傲慢;事后称他为‘鬼鬼祟祟的商贩’。我的罗伯特认定他是个酒商。”
“很可能,”我回答;“要不就是酒商的职员或代理人。”
白茜和我再谈了一个小时的往事,然后她不得不离开我了。第二天早上我在洛顿等马车,又和她会面了几分钟。最后,我们在那儿的布洛克尔赫斯特纹章门口分手;各走各的路。她出发到劳渥德山冈顶上去等车回盖兹海德;我上了车,这辆车将把我送到米尔考特那个陌生环境里去担任新的职务,过新的生活。
【注释】
(1)J.E.,简·爱英文原名的缩写。
(2)法语,合乎规矩的。