中卷 第十六章 论荣誉(第6/6页)

我要对我在本章开头说的话作一点补充。我不希望女士们把自己的义务称为荣誉:“因为在平常的语言中,人们只是把民众一致赞扬的东西称为荣誉[43]”;她们的义务是主要的,她们的荣誉只是外壳而已。我也不希望她们用这个借口来加以拒绝,因为我可以预料,她们的意图、欲望和意愿只要没有显露出来,就同荣誉毫不相干,并且比她们的行动更有规律:

她让步了,她拒绝只是因为不能让步[44]。

——奥维德

有这种欲望同把欲望付诸实施一样,是对上帝和自己良心的侮辱。另外,这种事情本身是隐蔽的、暗中干的,所以女士们如不履行自己的义务,不爱惜自己的贞洁,就很容易隐瞒这种事情,不让别人知道,以便使自己的名誉不受玷污。

正直的人都情愿失去自己的荣誉,而不愿失去自己的良心。

[1] 原文为拉丁语。参见《新约全书·路加福音》第二章。

[2] 克里西波斯(约公元前281-约前205),古希腊哲学家,早期斯多葛派学说的主要整理人。

[3] 参见《奥德塞》第十二章第一八四句诗。

[4] 原文为拉丁语。

[5] 伊多墨纽斯(公元前325-前270),古希腊作家、政治家,伊壁鸠鲁的朋友。

[6] 赫耳玛库斯(公元前3世纪),伊壁鸿鲁的信徒和继承人。

[7] 梅特罗道吕斯(约公元前330-前277),古希腊哲学家,伊壁鸠鲁的学生。

[8] 原文为拉丁语。

[9] 原文为拉丁语。西塞罗语。

[10] 原文为拉丁语。萨卢斯特语。

[11] 原文为拉丁语。西塞罗语。

[12] 原文为拉丁语。西塞罗语。

[13] 原文为拉丁语。圣保罗语。

[14] 原文为意人利语。

[15] 原文为拉丁语。

[16] 原文为拉丁语。西塞罗语。

[17] 原文为拉丁语。西塞罗语。

[18] 原文为拉丁语。提图斯-李维乌斯语。

[19] 原文为拉丁语。西塞罗语。

[20] 原文为拉丁语。昆蒂利埃纳斯语。

[21] 原文为拉丁语。

[22] 指非比阿斯·马克西姆斯(?-前203),古罗马统帅,历任执政官和独裁官。

[23] 原文为拉丁语。

[24] 指小亚细亚西部古国吕底亚国王古盖斯(约公元前687-约前648)的戒指。

[25] 原文为拉丁语。

[26] 原文为拉丁语。

[27] 特罗占斯(活动时期公元前1世纪晚期),罗马历史学家。曼利乌斯·长庇托利努斯(死于公元前384年),古罗马执政官(公元前392)。

[28] 圣道日为法国西部地区。

[29] 即米歇尔。

[30] 原文为拉丁语。

[31] 原文为拉丁语。

[32] 原文为拉丁语。

[33] 拉栖第梦为古希腊城市,即斯巴达。

[34] 原文为拉丁语。

[35] 原文为拉丁语。塞涅卡语。

[36] 原文为拉丁语。西塞罗语。

[37] 图拉真(约公元53-117),古罗马皇帝。

[38] 指苏格拉底。

[39] 原文为拉丁语。西塞罗语。

[40] 罗马传说中的仙女,曾以预言指示罗马第二代王纽默。

[41] 即智慧之王阿胡拉·玛兹达。

[42] 原文为拉丁语。

[43] 原文为拉丁语。西塞罗语。

[44] 原文为拉丁语。