第十一章 真的魔笛手来了 (第8/9页)
……塞、塞、塞的声音在一条条管道里回响……
……“塞!”黑皮在笼子屋里叫道。他用一些稻草塞住了下水管:“大伙把耳朵都堵住!”
他们已经尽最大的努力处理了老鼠笼子。马利西亚拿来了不少毯子。老鼠们疯狂地干了一个小时,用泥巴堵住了一个个的洞。他们还尽量喂饱了那些囚徒,虽然他们只是“吱吱”,然而看着它们那么绝望地蜷缩着还是叫人心碎。
黑皮转向营养:“把耳朵堵上了?”
“什么?”
“好!”黑皮拿起两团棉花,“这件事上那个满嘴傻话的女孩最好没错。我看我们之中的很多人已经没剩下什么力气跑了。”
魔笛手又吹了一次,然后瞪起眼来望着自己的笛子。
“只要一只老鼠,”基思说,“随便一只老鼠就行。”
魔笛手瞪了他一眼,又吹了起来。
“我什么也听不见。”市长说。
“人是听不见的。”魔笛手咕哝说。
“也许笛子坏了。”基思好心地说。
魔笛手又试了一次。人群中响起了嗡嗡声。
“你动了手脚。”魔笛手嘶声说。
“哦,是吗?”马利西亚大声说,“他能做什么呢?告诉老鼠把耳朵堵起来,待在地底下?”
嗡嗡声变成了压抑的笑声。
魔笛手又试了一次。基思觉得后颈的汗毛竖了起来。
一只老鼠出现了。它在卵石地上左蹦右跳,缓缓前进,来到魔笛手的脚边时它翻倒了,发出呼呼的声音。
人们张大了嘴巴。
是咔嚓先生。
魔笛手给了它一脚。发条老鼠翻滚了几下,已在捕鼠夹中遭受了好几个月打击的发条断了,叮叮当当下了一阵齿轮雨。
人们哈哈大笑。
“嗯。”魔笛手说。这次他看基思的眼神蒙上了怨恨的钦佩。“好吧,娃娃,”他说,“我能和你稍微谈一下吗?魔笛手跟魔笛手?在喷泉那边?”
“只要别人能看见我们就行。”基思说。
“你不相信我,娃娃?”
“当然不信。”
魔笛手乐了:“好,你是当魔笛手的料,我看得出来。”
到了喷泉的另一边,魔笛手伸开穿着靴子的腿坐了下来。他递出了笛子。那是一根铜制的笛子,上面刻着突起的铜老鼠,笛子在阳光下闪着微光。
“喏,”魔笛手说,“拿去吧,这一支很不错的。我还有好多支呢。快,拿去吧,我想听听你吹奏它。”
基思犹豫地看着笛子。
“只是一个小花招,娃娃。”笛子闪动着太阳般的光芒,在那光芒中魔笛手说道,“看见这儿的一个小伸缩管了吗?把它缩进去,笛子就能吹出特殊的人听不见的音,但是老鼠能听见,并被吸引过来。它们冲上地面以后,你就像牧羊犬一样把它们赶进河里。”
“就这样?”基思问。
“你以为还有什么别的吗?”
“嗯,好吧。可据说你把人变成了獾,把小孩子领进了神秘的洞穴,还……”
魔笛手带着共谋的神气前倾着身子说:“广告总是有用的,娃娃。有时候这些小城市到了付钱的时候会很拖拉。把人变成獾什么的事情其实就是这么一回事儿——它从来不会在附近发生。这里的人大部分一辈子都没到过十英里以外的地方。五十英里外不管发生什么事儿,他们都会深信不疑。故事一旦传开,就会替你干活。人们传说我做过的那些事儿,有一半甚至不是我编出来的。”
“告诉我,”基思说,“你有没有碰见过一个叫莫里斯的。”
“莫里斯?莫里斯?好像没有。”
“不可思议。”基思说。他接过笛子,细细地盯着魔笛手看了很久。“现在,魔笛手,”他说,“你应该会领着老鼠出城吧。这将会是你干得最出色的一次。”
“嘿?什么?你赢了,娃娃。”
“你要领老鼠出城,事情应该这么发展。”基思一边说一边用袖子擦了擦笛子,“你为什么要价这么高?”
“因为我让他们看了表演,”魔笛手说,“花哨的衣服,盛气凌人的样子……要高价是整桩事情的一部分。你得给他们魔法,娃娃,让他们觉得你就是神奇的捕鼠人,你就能幸运地得到奶酪午餐和热情的握手。”
“我们一起做,老鼠会跟着我们,真的跟着我们到河里去。别费心吹什么花招了,这样会更精彩。这将会……将是一个出色的……故事。”基思说,“你会收到钱。三百镑,是不是?不过你只能得到一半,因为我在帮你。”
“你在玩什么花样,娃娃?我告诉过你,你赢了。”
“所有的人都赢了,相信我。他们请魔笛手来,就得付给魔笛手钱。再说……”基思笑了,“我可不想让人觉得不应该付钱给魔笛手,是不是?”