摘自阿尔诺·多里安的日记(第7/8页)
“埃莉斯说得对,”韦瑟罗尔先生自语道,“她一直不相信是乌鸦们想杀她母亲。她说得对。”
“是啊。”拉多克的语气几乎带着悲伤,仿佛希望埃莉斯也能在这里见证这一刻。我也希望她在这儿。我会很乐意看到她亲手解决拉多克。
“但一切都结束了,”我告诉拉多克,“你和我们同样清楚,你不可能杀掉韦瑟罗尔先生并活着离开这儿。”
“我们走着瞧吧,”拉多克说,“现在打开门,然后站远点儿。”
我站着没动,最后他警告地看了我一眼,枪管更用力地抵着海伦的太阳穴,令她痛呼出声。于是我打开了门,然后走开了几步。
“我可以跟你们做个交易。”拉多克说着,拉着海伦转过身,倒退着走向漆黑的门口。
雅克仍旧身体紧绷,压抑着扑向拉多克的冲动;韦瑟罗尔先生满心愤怒,却在思考;而我旁观和等待,手指在袖剑的机关旁屈伸着。
“他的命换她的命,”拉多克说着,指了指韦瑟罗尔先生,“只要你让我杀了他,我等到安全的地方就放了这女孩。”
韦瑟罗尔先生面色阴沉。他的愤怒似乎渐渐平息了。“与其被你杀掉,我宁愿自尽。”
“随你的便。只要我离开的时候,你的尸体躺在地板上就好。”
“那个女孩呢?”
“她会活下来,”他说,“我会带上她,等我跑到安全的地方就放她走,免得你们出尔反尔。”
“我们怎么知道你不会杀她?”
“我干嘛要杀她?”
“韦瑟罗尔先生,”我开口道,“不能让他带走海伦。我们不——”
韦瑟罗尔打断了我的话。“请原谅,多里安先生,我只是想听拉多克的回答。我想听听他亲口说出的谎话,因为他们悬赏的并不只有埃莉斯的保护人,对吧,拉多克?他们悬赏的是她的保护人和她的侍女,不是么?你根本不打算放走海伦。”
拉多克的双肩上下起伏,呼吸也沉重起来,他的选项越来越少了。
“我不会空着手离开的,”他说,“你们会追捕我,然后杀了我。”
“你还有其他选择么?要么这儿会有人死掉,而其中一个会是你,要么你离开这儿,作为被追杀的对象度过余生。”
“我要拿走那些信,”他最后说,“把那些信交给我,我一到安全的地方就放走这女孩。”
“你别想带走海伦,”我说,“你可以拿走那些信,但海伦不能离开这间屋子。”
我很想知道,他能否认识到其中的讽刺:如果他乖乖等在凡尔赛,我就会把那些信带给他了。
“如果我放她走,”他犹豫着说,“你们会来追我的。”
“我不会的,”我说,“我以我的荣誉发誓。你可以拿走那些信,然后离开。”
他似乎下了决心。“把信给我。”他要求道。
韦瑟罗尔先生把手伸进行李箱,取出一叠信件,然后举了起来。
“小白脸,”拉多克对雅克说,“你过来。把这些信放到我坐骑的鞍囊里,牵到这边来,再把那个刺客的坐骑赶走。动作要快,如果你回来得太晚,她就没命了。”
雅克看看我,又看看韦瑟罗尔先生。我们同时点点头,而他离开屋子,在月光里飞奔起来。
时间一分一秒地过去,我们等待着,海伦也安静下来,目光越过拉多克的手臂看着我们。拉多克的枪口对准了我,双眼盯着我,但并不怎么在意韦瑟罗尔先生,觉得他构不成威胁。
雅克回来了。他走进房间,双眼看着海伦,准备从拉多克手里接过她。
“好吧,一切都准备好了么?”拉多克问。
我看出了拉多克的打算。他的眼神完全暴露了他的想法,就差大声说出来了。他打算用第一枪先杀了我,然后开第二枪打死雅克,再用剑对付海伦和韦瑟罗尔。
或许韦瑟罗尔先生也察觉到了。或许韦瑟罗尔先生早就准备动手了。事实如何我无从知晓,不过在拉多克推开海伦,朝我抬起枪口的时候,韦瑟罗尔先生的手抽出了行李箱,埃莉斯那把短剑离鞘而出,而他用手指捏住了剑身。
可这把短剑比飞刀要大多了,我还以为他肯定没法命中目标,但他的飞刀技巧显然无比纯熟。短剑在空中打转的同时,我也俯下身来,同时听到了枪声和铅弹掠过我耳边的呼啸,然后找回平衡,弹出了袖剑,准备扑上前去,在拉多克开第二枪之前刺穿他。
但拉多克的脸上插着一把剑,双眼转向相反的方向,而他的脑袋向后仰去,步履蹒跚,第二枪打进了天花板。他踉跄着后退几步,倒了下去,在落地之前就已断气。
韦瑟罗尔先生的表情透出阴郁的满足,仿佛刚刚让一个幽灵得到了安息。
海伦跑向雅克,接下来的那一会儿,我们四个就这么站在房间里,面面相觑,也看着拉多克俯卧在地的尸体,几乎不敢相信一切就这么结束了,而我们都活了下来。