10(第6/7页)

“麦丝瑞出门去见盖文了。”艾格妮丝说,坐在她母亲的膝上。

“还和马童一起瞎逛。”老妇人嘀咕道。她走到门边,开始大喊:“麦丝瑞!”麦丝瑞?不就是老妇人之前召唤的那个名字吗?现在翻译器即使遇到固有名称也不会留出空白了。伊芙琳不知道麦丝瑞是谁,也许是个女仆,不过种种迹象表明,这个麦丝瑞有大麻烦了。老妇人正在寻找一个可供教训的人,而那个不知所踪的麦丝瑞看上去正是合适人选。

“麦丝瑞!”老妇人又叫道,声音在房子里回荡。

萝丝曼德趁这个机会站到她母亲身后去了:“盖文让我们告诉您他恳请来同您谈话。”

“他在下面等着吗?”伊莉薇丝问道。

“没。他先去教堂了,要同岩石神父(Father Rock)谈谈那位女士的事。”

翻译器显然自信过头了。那大概是罗尔弗神父(Father Rolfe),或者是彼得神父(Father Peter)。显然不会是岩石神父。

“他为什么要去和岩石神父谈?”老妇人质问道,返身回到房间。

伊芙琳试着在翻译器疯狂的飒飒低语声中抓住那个词语的真正发音。洛克(Roche)?法语里的“岩石”。洛克神父。

“希望他已经找到关于这位女士的什么消息了。”伊莉薇丝说着,朝伊芙琳看了一眼。伊芙琳马上闭上眼睛好让她们以为她睡着了,这样她们就会继续。

“盖文今天早上骑马出去搜寻那些坏人了。”伊莉薇丝说道,“但愿他已经找到他们了。”她弯下身在艾格妮丝晃晃荡荡的亚麻绷带上打了个结。“艾格妮丝,和萝丝曼德到教堂去,告诉盖文我们会在门厅里等他来谈话。那位女士睡着了,我们不能打扰到她。”

艾格妮丝蹦到地板上,叫道:“让我跟他说,萝丝曼德。”

“萝丝曼德,让你妹妹说,”伊莉薇丝叮咛道,“艾格妮丝,别跑。”

女孩子们消失在门外,跑下楼梯去了。

“萝丝曼德是个大姑娘了,”老妇人说,“让她跟在男人后面跑来跑去的总归不合适,不好好看着她们的话她们会受到伤害的。你最好去牛津找个保姆来。”

“不用,”伊莉薇丝带着伊芙琳未曾料想到的坚定说道,“麦丝瑞能照看好她们的。”

“麦丝瑞连羊都照看不好,我们不该那么急匆匆地从巴斯动身。显然我们应该等到……”什么什么。翻译器又卡壳了,伊芙琳也不认识那个短语,不过她抓住了重要的信息。她们是从巴斯来的,她们离牛津很近。

“让盖文去找个保姆。还有,找个女医师来照料这位女士。”

“我们谁也不找。”伊莉薇丝答道。

“到……”又一个翻译器没能翻译出来的地名,“伊沃尔德夫人疗伤很有一套,她肯定乐意借给我们一位侍女当护士。”

“不用,”伊莉薇丝回答道,“我们自己来照料她。洛克神父——”

“洛克神父,”老妇人轻蔑地说,“他懂个屁的医术。”

但是我能听懂他说的每一个字,伊芙琳想。她记起他吟诵临终祷文的安详声音,他在她太阳穴、手掌、脚心处的温柔轻触。他曾告诉她不要害怕,还询问了她的名字。他还握住了她的手。

“要是这位女士是贵族出身,”老妇人说道,“你觉得她会让一个粗陋无知的村野神父照料她吗?伊沃尔德夫人——”

“我们谁也不找。”伊莉薇丝应道。第一次,伊芙琳意识到她很忧虑不安。“我丈夫吩咐我们待在这儿直到他来。”

“他很快就会来和我们会合了。”

“您明明知道他不能,”伊莉薇丝说,“他能来的时候才会来。我必须去和盖文谈谈。”她说着,经过老妇人的身边向门口走去。“盖文告诉我他会搜寻他第一次找到这个女士的地方,看看能不能找到些线索。”

他第一次找到这个女士的地方。盖文就是那个发现她的人,那个有着一头红发、面容和善的人,他帮她骑上他的马,然后把她带到了这儿。他肯定知道传送点在哪儿。

“等等,”伊芙琳挣扎着从枕头上撑起身来,“拜托,我想同盖文谈谈。”

女人们的身形顿住了。伊莉薇丝绕到床边来,一脸惊惧。“我想和那个叫盖文的人谈谈。”伊芙琳小心地说,每说一个字前都要停下等着译文出来。到以后这个过程会自动完成,但眼下她还得先想着一个一个的词,然后等着翻译器把它翻译出来,再大声地复述给她。“我必须向到他发现我的那个地方。”

伊莉薇丝把手放到伊芙琳的额上,伊芙琳立即把它拂到一边。

“我想同盖文谈谈。”她重复道。

“她没在发烧了,艾米丽。”伊莉薇丝对那个老妇人说道,“而且她好像在说着什么,尽管她知道我们听不懂她说话。”