第三章(第22/35页)

与此同时,他们改装了学校巴士,这样英格拉姆和杰弗森就可以在车中进行连续的接驳,这意味着要将车里的座位取出去,换上床,还有供应他们给养和水的设备以及排泄设施。他们将连续不断地与二十人集团中的两个人或朱利安本人进行接驳,每四个小时换一班人。

朱利安和阿米莉亚的工作就是充当小工,将汽车里最后四排座位扯下来,为车上的床位临时拼凑一个坚固的框架。他们正在刺眼的灯光下挥汗如雨地拍打着蚊子,这时,门德兹踩着重重的脚步走进巴士里面卷起了自己的袖子,“朱利安,我来接管这里。二十人集团需要你去与他们接驳。”

“乐意之至。”朱利安站起身来,舒展了一下身体,两边的肩膀都发出噼啪的响声,“怎么了?我希望是英格拉姆犯了心脏病。”

“不是,他们需要一些关于波特贝洛的实际资料。为了安全起见,进行单向接驳。”

阿米莉亚目送着朱利安离开了巴士,“我为他担心。”

“我担心我们大家。”他从裤子口袋中拿出一个小瓶子打开了,抖出一粒胶囊。他把胶囊递给了她,他的手有些发抖。

她看着这个银色的椭圆形物体,“毒药。”

“马蒂说药效几乎是瞬间发作的,而且无法挽回。这是一种直接作用在脑细胞中的酶。”

“感觉它像是玻璃的。”

“是某种塑料。关键时刻我们应该咬破它。”

“如果仅仅是吞下去会怎么样呢?”

“会需要更长的发作时间,要领在于——”

“我知道要领是什么。”她把胶囊放进上衣口袋,并合上了按扣,“那么,二十人集团想知道些有关波特贝洛的什么情况呢?”

“事实上是巴拿马运河区。他们想知道战俘营的地点,如果有可能的话,还需要知道波特贝洛与战俘营之间的路线情况。”

“他们了解这些数以千计满怀敌意的战犯干什么?”

“把他们转变成我们的同盟。将他们所有人接驳上两周,使他们人性化。”

“然后放他们走?”

“噢,不。”门德兹笑着,回头朝房子看了看,“即使仍然待在监狱中,他们也不再会是犯人了。”

我断开接驳,低头凝视着野花待了一分钟,有点希望刚才进行的接驳是双向的,又有点希望不是双向的。然后,我站起来,蹒跚地朝着马蒂落座的野餐桌边走去。出人意料的是,他竟然在切柠檬。桌子上摆了一大塑料袋柠檬、三只灌壶和一个手动榨汁器。

“那么你有什么想法?”

“你在制作柠檬水。”

“我的强项。”每一只灌壶底部都放着定量的白糖。当他切开柠檬后,他会从柠檬中间取出一个薄片扔到白糖上面,然后将两半柠檬全都挤压成汁。看起来好像一只灌壶可以容得下六个柠檬的量。

“我不知道,”我说,“这是一个极其大胆的冒险计划。我有几点疑虑。”

“说吧。”

“你想接驳吗?”我朝放着单向接驳插头的桌子点了点头。

“不用。先简单说一下,也就是用你自己的话说一下。”

我面对着他坐下来,在双掌之间滚动着一个柠檬,“数以千计的人。全部是外来文化的国民。这种方法是能起点作用,但是,你仅仅在二十个美国人身上做了这个实验——二十个白种美国人。”

“没有理由认为这种方式会受到不同文化的限制。”

“二十人集团也是这么说的。但是反过来说,也没有证据能证明它的错误性。想象一下如果最后转变出来的是三千个语无伦次的疯子呢?”

“不太可能。这是一门成熟而保守的科学——我们本应该先在小范围内做个实验,但是我们来不及了。我们现在不是在研究科学——我们是在参与政治。”

“超越了政治。”我说,“无法用语言准确表达我们正在从事的事业。”

“社会工程学?”

我忍不住笑了出来,“有工程师在场的时候我就不会这么说。这就像是撬棍和大锤进行的机械工程一样。”

他把注意力集中在一个柠檬上,“你仍然真心实意地认同我们现在必须去做这些事情吗?”

“有些事是必须要做的。几天以前,我们还在考虑这样那样的选择,但现在我们已经处于一个光滑的坡道上面了:既慢不下来,也无法回头。”