第二部 1963~1975年 10(第3/6页)

最后他们逛了回来,进了微型轿车里。马丁说:“我想逛到这里就行了。其余的留待下一次吧。”突然他的脸色严肃起来。“你还要去看我的父母吗?我得提醒你——我母亲认不出我,也不会知道我们去干什么。结果会很扫兴。”

“不要紧,”西莉亚说,“我还是想去。”

那是栋建在斜坡上的小房子,不太起眼,位于凯特区。马丁把车停在街上,用钥匙开了门。在光线很暗的过道上,他喊道:“爸爸!是我,我带了一位客人。”

随着拖沓的脚步声,一扇门开了,走出来一个上了年纪的人,他穿着褪色的毛衣和松松垮垮的灯芯绒裤子。等他走近时,西莉亚颇感惊讶,父子两人的外貌实在是太像了。老皮特–史密斯和马丁一样强壮结实,同样是轮廓粗犷的方脸——只是年纪大一点儿,皱纹多一些。马丁介绍他们认识时,老人那腼腆的笑容简直是马丁笑容的翻版。

老人一开口说话,就让人不觉得两人那么相似了。他的声音里带着不协调而又粗声粗气的乡野鼻音。他说出的句子结构松散,说明他没受过太多教育。

“见到你很高兴,”他对西莉亚说了一句,转而又对马丁说,“不晓得你来,儿子。刚刚给你妈穿好衣服。她今天状况不好。”

“我们不会待太久的,爸爸,”马丁说,又告诉西莉亚,“对我父亲来说,阿尔茨海默病是一个很大的负担。情况就是这样——病人的亲属比病人还要难熬。”

他们走进简陋至极的起居室,老皮特–史密斯问西莉亚:“来一杯吗?”

“是茶。”马丁解释。

“谢谢,我刚想喝茶,”西莉亚说,“走了一路,我很渴了。”

马丁的父亲走进小厨房后,马丁跪在一个头发灰白的妇女身边。她坐在已经陷下去的有花罩布的单人沙发上,他们进来之后没发现她动过。马丁搂住她的脖子,温柔地吻她。西莉亚想,老妇人当年一定很美,即使她现在年老了还是很好看。她的头发梳得有模有样,穿着一身简朴的衣服,颈上还戴着一串珠链。儿子吻她时,她似乎有所反应,略有笑意,但是看上去并没能认出他。

“妈妈,我是你的儿子马丁,”马丁说,他的声音很温柔,“这位太太是西莉亚·乔丹。她是从美国来的。我领她逛了一下剑桥,她很喜欢我们的城市。”

“你好,皮特–史密斯太太,”西莉亚说,“谢谢你让我拜访你们。”

头发灰白的妇女眼睛动了一下,给人一种错觉她或许能明白点儿什么。但是,马丁告诉西莉亚:“恐怕她一点儿也不明白。她的记忆力完全丧失了。和我母亲讲话时,我也就不怎么讲科学了,我一直试着让她听懂我的话。”

“我理解。”西莉亚略微犹豫了一下,接着问,“你是不是认为,如果你的研究有进展,如果你能有什么重要发现,也许可能……”

“对她有好处?”马丁断然地回答,“不是。无论有什么发现,都不能让已经死了的脑细胞复活。对这件事我不抱任何幻想。”他站起身,忧郁地低头看着他的母亲。“不是她会受益,而是其他病情还没有严重到这个地步的人会受益。”

“你很有把握,是吗?”

“我有把握,会找到一些答案——不是我就是别人。”

“但是,你想做那个最先找到答案的人。”

马丁耸耸肩。“每个科学家都希望自己能有所发现,这是人之常情。不过,”他看了他母亲一眼,“更重要的是,总得有人来发现阿尔茨海默病的病因。”

“所以有可能,”西莉亚说下去,“是别人而不是你最先找到答案。”

“是,”马丁说,“在科学上,这种事总在发生。”

老皮特–史密斯从厨房走了进来,他端着的大盘子里有一壶茶,几套杯碟,一小壶牛奶。盘子放下后,马丁搂住他的父亲。“我爸为我妈做所有的事:穿衣服,梳头,喂饭,还有其他一些不那么令人愉快的事。西莉亚,有一阵子,我爸和我的关系不怎么好。但是,现在我们俩人很亲近。”

“说的对,以前我们总是吵得不可开交,”马丁的父亲说,然后问西莉亚,“你的茶里要不要加牛奶?”

“嗯,谢谢。”

“有一个时期,”老人说,“我认为做学问那事儿并不怎么样,马丁和他妈妈硬要做。我想让他跟我一起干活。但是,他妈妈赢了,所以他就成了现在这样。他是一个好孩子。这房子的钱是他出的,还有好多我们生活上要的东西都是他出的钱。”他看了马丁一眼,又说:“听说他在那所大学里干得还不错。”

“对,”西莉亚说,“他干得非常好。”

差不多过了两个小时。