第九章(第3/7页)
“下楼去取上来,好不好?”
“遵命,少爷。”
“行啦,吉夫斯。”
很快,我就优哉游哉地走进客厅,肩膀上舒服地裹着我那白色的宝贝。
达丽姑妈也在客厅里。看见我她抬起眼睛。
“哟,丑八怪,”她评价,“你以为自己是谁啊?”
我没明白她何出此言。
“你是说晚礼服吗?”我试探着询问道。
“没错。你好像阿伯内西塔[3]巡演的歌舞剧里第二幕出场的合唱队嘉宾。”
“你觉得我这件晚礼服不好看?”
“没错。”
“在戛纳你不是觉得挺好嘛。”
“这个嘛,咱们现在又不在戛纳。”
“可是,见鬼——”
“行了,别说了,算了吧。你想逗我家管家笑一笑,那有什么要紧?现在哪还有什么事算要紧?”
她的态度有一点“死亡啊你的毒刺在哪里”[4]主义,让我觉得很不是滋味。上文所述的对吉夫斯的压倒性胜利并不多见,偶有一次,我希望周围是一圈开心的笑脸。
“打起精神,达丽姑妈。”我精神奕奕地劝她。
“精神个头,”她庄严地回答,“我刚刚跟汤姆说完。”
“跟他说了?”
“不,是听他说。我现在还没鼓起勇气跟他说呢。”
“他还在为所得税那事儿不高兴?”
“可不是不高兴嘛。他说,文明进了大熔炉,有脑子的人都看到墙上的预言了。”
“什么墙?”
“《旧约》呗,笨蛋。伯沙撒王的宴席[5]。”
“啊,这个啊。我一直搞不懂墙上写字的把戏是怎么办到的。估计是用了镜子吧。”
“要是我能用镜子告诉汤姆输钱的事就好了。”
我想到了一句安慰之言。从上次碰面之后,我就在翻来覆去地思考这件事,我认为,她是把自己给绕进去了。她的错误呢,在我看来,就是认定要跟汤姆叔叔交代。但是依我之见,这个问题最好继续三缄其口。
“我觉得你没有必要告诉他输钱的事儿。”
“那你说怎么着?让《香闺》和文明一起进大熔炉?要是我下个星期还拿不到支票的话,那绝对是这个下场。印刷厂的人好几个月来都没给过我好脸色看。”
“你没懂我的意思。汤姆叔叔垫着《香闺》的款子,这不是既定的事儿嘛。要是这可恶的玩意儿两年来都没渡过难关,他现在掏腰包也该掏习惯了。所以呢,直接叫他掏钱给印刷厂不就行了。”
“他掏了,就在我去戛纳前。”
“他不肯给你?”
“他当然给了,他像军官绅士那样乖乖照付。然后我赌牌给输光了。”
“啊?这我倒不晓得了。”
“你又晓得些什么?”
出于侄子的爱,我没理会这句诽谤。
“咄!”
“你说什么?”
“我说‘咄’!”
“你再敢说一遍,看我不教训你一顿。我这已经够烦的了,你少来咄我。”
“哦。”
“要咄的话也是我自己来。还有,咂舌头也是,你是不是正想来一下呢?”
“绝对没有。”
“那就好。”
我站在那儿犯寻思。我打心底里担心。我的心,大家可能还记得,今天晚上已经为达丽姑妈滴过一次血。现在又滴了一回。我明白她非常宝贝那份杂志,就这么让它化为乌有,对她来说,就像看着心爱的孩子第三次掉进了池塘或者泥沼。
毫无疑问,除非精心策划,小心行事,否则汤姆叔叔宁可看着一百份《香闺》毁掉,也要袖手旁观。
一瞬间,我想到了解决办法。我这位姑妈呢,必须加入另外两位委托人的行列。大皮·格罗索普为了感化安吉拉而罢吃;果丝·粉克-诺透为了打动那巴塞特而罢吃;达丽姑妈必须为了软化汤姆叔叔而罢吃。我这个计划的巧妙之处就是入场人数不限。见者有份,独乐乐不如众乐乐,并且保证个个满意。
“有了,”我于是说,“只有一条路走得通:少吃肉。”
她看着我,像在恳求的样子。她的眼里有没有闪着泪光,我不敢确定,总之我觉得是有,可以肯定的是她双手合十,作虔诚的祈祷状。
“你非得疯言疯语不可吗,伯弟?你就不能收敛这一回,就今天晚上这一回,算是为了哄哄达丽姑妈?”
“我没有疯言疯语。”
“以你一贯的高标准来看,这大概不列在疯言疯语的范畴,不过——”
我明白是怎么一回事了,是我没解释清楚。
“别担心,”我说,“不要误会。猛料在此:刚才说少吃肉,意思是让你今天晚上什么也别吃,就坐在那儿,摆出没精打采的样子,等菜端过来,就不起劲地挥一挥手。你就等着瞧吧。汤姆叔叔会注意到你没有胃口,我敢打赌,等吃完饭,他准会走过来问你说,‘达丽,我爱’——他平时是叫你‘达丽’吧?——‘达丽,我爱,’他会这样说,‘我注意到今天晚上你胃口不太好。有什么事吗,达丽,我爱?’‘啊,是的,汤姆,我爱,’你这样回答,‘你真体贴,我爱。的确,我爱,我好担心啊。’‘我爱,’他会这样说——”