第二部 一本充满神秘代码的日记本(第11/11页)

问:她有没有告诉你她为什么想知道这个问题的答案?

答:没有,她没有说。她一直说她是替一个朋友问的。这种情况在我的工作中很常见。我试图让她告诉我更多。我问她是否有人强迫她进行口交。她没有回答。她又问我如果有人用泄露一个你的秘密来威胁你做那件事,是否算得上强迫。

问:你怎么说的?

答:我说那可以被认为是强迫。接着她问我,“要是那个人比自己大呢?”

问:你是如何回应的?

答:作为学校的辅导员,我接受过关于这类事情的法律培训。我告诉她考虑到她的年龄,如果一个男人比她大两岁,是否是强迫并不重要,问题的关键不在于是否同意。如果一个大些的男人与一个十四岁的女孩进行性交,那就是强奸。我跟她说如果发生了这样的事情,她要告诉我,或者告诉警察,或者她的父母。我说如果发生了这样的事情,那个男人就要进监狱。

问:她听了后是什么反应?

答:她给了我一个大大的微笑。接着她谢了我,离开了我的办公室。

问:你确定这场谈话发生在去年10月29日?

答:这场谈话发生在克丽斯特尔被杀害的那一天。我确定。

我合上庭审记录,“这么说,克丽斯特尔回到家,写了一篇日记,接着就去卡尔家与他对质?”

“可能是那样,也可能她把日记本拿到了学校,”莱拉说,“这样合情合理,不是吗?克丽斯特尔知道她占上风,他的人生将会被毁掉,而不是她的人生。”

“因此就在那一天她决定让一切终结,卡尔就出去买了把枪?”

“也许他也打算让一切终结。”莱拉说,“也许他一直以来的计划就是那天杀死她。”

我盯着那些有代码的日记,它们隐含的真相逗弄着我。“希望我们能够破解这些代码,”我说,“真不敢相信他的律师没有多花点力气来破解它。”

“他做过努力。”她说。莱拉从文件夹中抽出一张纸递给我。这是给国防部的一封信的副本。信上的日期表明它写于庭审之前两个月,是由卡尔的律师约翰·彼得森签的名。在这封信里,彼得森要求国防部帮助破译日记里的代码。

“国防部有回复吗?”我问道。

“我没有找到,”她说,“没有任何关于代码是否被破译的文件。”

“还以为他们会竭尽全力在开庭之前破译代码呢。”

“除非……”莱拉看着我,耸了耸肩。

“除非什么?”

“除非卡尔已经知道那些代码是什么意思。也许他不想这些代码得到破译,因为他知道那将是他的催命符。”

[1]曳光弹:一种装有能发光的化学药剂的炮弹或枪弹。

[2]法拉赫·福西特:美国好莱坞影星。