Chapter 8(第10/10页)

然后我们听到了振翅声,我紧张起来。艾玛将火焰调亮,对准发出声音的地方,闪烁的火光照在一个高出地面几英尺的平顶墓上。墓和墙壁之间有个间隙,从我们站的位置看不到后面,对一只鸟来说那是个完美的藏身之处。

艾玛把一根手指举到唇边,示意我们跟上,我们蹑手蹑脚地穿过房间。快接近坟墓时,大家分散开,从三面将它围住。

准备好了?艾玛用口型默示。

其他人点点头,我竖起拇指。艾玛踮着脚走向前去,朝坟墓后面偷窥——然后她脸色沉了下来。“什么也没有!”她边说边受挫地踢着地板。

“我不明白!”伊诺克说,“它们刚才就在这儿!”

我们都凑上前来看,然后米勒德说:“艾玛!把你的光照在墓顶上,拜托了!”

艾玛照做了,米勒德大声念出碑文:

本座大教堂的建造者

克里斯托弗·雷恩先生长眠于此

“雷恩!”艾玛惊叫道,“多奇特的巧合啊!”

“我不觉得这是巧合,”米勒德说,“他一定与雷恩女士有关,也许是她父亲!”

“非常有趣,”伊诺克说,“但这又能如何帮我们找到雷恩女士或是她的鸽子呢?”

“这正是我在尝试解读的。”米勒德自言自语道,他踱了踱步子,背诵出传说中的一句话,“‘鸽子们仍然不时去下面的国度探望他’。”

然后我好像听到了鸽子咕咕叫的声音。“嘘!”我说,让大家静听,几秒过后那声音又从坟墓背面的角落里传来。我绕过它跪下来,这才注意到在坟墓基座的地板里有一个和拳头差不多大的小洞——刚好够一只鸟钻过去。

“这里!”我说。

“喔,我的天哪!”艾玛边说边把火焰举到洞边,“或许那就是‘下面的国度’?”

“但这洞也太小了,”奥莉弗说,“我们该怎么把鸟从那里弄出来啊?”

“我们可以等它们离开。”贺瑞斯说。接着一颗炸弹落下,近在咫尺,令我双眼模糊、牙齿震颤。

“不需要那样!”米勒德说,“布朗温,可以请你打开雷恩先生的墓吗?”

“不!”奥莉弗大叫,“我不想看到他腐烂的老骨头!”

“别担心,亲爱的,”布朗温说,“米勒德有分寸。”她把双手按在墓盖边缘开始推起来,随着一阵缓慢刺耳的隆隆声,墓盖滑开了。

扑鼻而来的气味跟我预想得不一样——不是死亡的气息,而是发霉、陈旧的泥土味儿。大家聚集过来朝里面看去。

“喔,我的天哪!”艾玛说。