摘自埃莉斯·德·拉·塞尔的日记(第28/57页)
“走。”我说着,指了指窗户。有人敲了敲房门,用力之猛让门框都开始颤抖,拉多克显然不需要我催促第三遍了。他钻出窗户,消失不见,在房间里留下一股浓郁的汗臭。我听到他顺着倾斜的屋顶滑下的声音。就在这时,房门在飞溅的木屑中打开,卡罗尔的手下冲了进来。
他们总共有三个人。我拔剑出鞘,而他们也纷纷取出武器。韦瑟罗尔先生和卡罗尔一家出现在门口。
“看在上帝的份上!”卡罗尔先生大喊道,“快住手,这位是德·拉·塞尔小姐。”
我背靠窗户站着。房间里挤满了手持利剑的人。我听到身后传来马蹄声,看样子拉多克已经跑远了。
“他在哪儿?”卡罗尔先生问我,但语气不像我预料的那样急切。
“我不知道,”我告诉他们,“我也是来找他的。”
卡罗尔先生做了个手势,那三名剑手便退到一旁。卡罗尔一脸困惑。“我懂了。你是来找拉多克先生的。但负责寻找拉多克先生的人应该是我们。事实上,你现在应该在珍妮·斯科特的家处理事务才对。那可是非常重要的圣殿骑士团事务,对吧?”
“那件事我已经处理完了。”我告诉他。
“我懂了。好吧,首先,你能不能收起那把剑?这样才是好姑娘。”
“正因为我从珍妮·斯科特那里听到的事,我才不能把剑收起来。”
他扬起一边眉毛。卡罗尔太太撅起了嘴,而梅·卡罗尔冷笑了一声。韦瑟罗尔先生则用眼神提醒我当心。
“我懂了。你是从刺客爱德华·肯威的女儿,也就是珍妮·斯科特那里听来的?”
“对。”我说。我涨红了脸。
“你是否打算告诉我们,那个女人——作为圣殿骑士的敌人——告诉了你什么?”
“她告诉我,是你们派人谋杀了莫妮卡和卢西奥。”
卡罗尔先生悲伤地耸耸肩。“噢,好吧,恐怕这是真的。这是必要的预防措施,好让你的托辞更加可信。”
“如果早知道这一点,我就不会答应扮演那个角色了。”
卡罗尔先生摊了摊手,仿佛正是担心我此时的反应,他们才向我隐瞒事实的。我的短剑毫不动摇。我可以一剑刺穿他——而且只需要短短一瞬间。
但如果我这么做了,那么在他的尸体倒地之前,我就会送命。
“你怎么知道该来这儿?”他说着,看了眼韦瑟罗尔先生,然后立刻明白了原因。我看到韦瑟罗尔先生屈伸手指,做好了拔剑的准备。
“这不重要,”我说,“重要之处在于,你们遵守了自己的承诺。”
“的确如此,”他承认,“可你呢?”
“你要求我从珍妮·斯科特那里取回一些信件。我和我的侍女海伦付出了巨大的代价,但我成功取得了信件。”
他和自己的妻女交换了一个眼神。“真的?”
“不仅如此,我还读过了那些信。”
他的嘴角下垂,仿佛在说:“是吗?然后?”
“我读过了信,也记住了海瑟姆·肯威所写的内容。他在信里希望刺客和圣殿骑士能消弭彼此的仇恨。海瑟姆·肯威——圣殿骑士团的传奇人物——对这两个组织的未来怀有愿景,而他的愿景就是让我们和刺客携手合作。”
“我懂了,”卡罗尔先生说着,点点头,“这对你来说意义重大,对吧?”
“是的,”我突然确信了自己的想法,“是的。这些话出自他的笔下,这一点的确意义重大。”
他点点头。“的确。的确。海瑟姆·肯威能把这些想法写在纸上,说明他非常……勇敢。一旦被人发现,他就会因为叛逆罪遭到骑士团的审判。”
“但他很可能是正确的。我们能从他的信里学到很多东西。”
卡罗尔先生连连点头。“正是如此,我亲爱的。正是如此。事实上,我对他信里的内容很感兴趣。告诉我,你该不会碰巧正带着那些信吧?”
“是的,”我小心翼翼地说,“是的,我带着。”
“噢,好极了。真的好极了。能请你拿给我看看么?”
他伸出手来,掌心向上。他的脸上挂着假笑。
我把手伸向衬衫,取出了那叠贴着胸口放着的信件,递给他。