孩子们(第16/16页)
“这个嘛,还算好吧。”志朗神情复杂,“虽然不是特别好。”
“这样啊。”我一面回话,一面条件反射般想起了阵内。我倒想知道,一直对父亲不屑一顾的阵内,究竟是怎么把这个心结解开的。
我致意后准备出去,这时志朗叫住了我。“对了,”他看着我说道,“那个人还说:‘要是我更年轻的时候干出坏事来就好了。’”
“什么乱七八糟的?”
“他说,要是他现在才十几岁,见到像武藤先生这样的调查官,应该会变成更有用的人。”志朗的脸上浮现出逗弄般的笑容。
我没能立即答话,咽了一口唾沫,只说了一句:“这不就本末倒置了嘛。”
16
这个故事还有一点点后话。那是又过了半年后的事情了。
早上八点,家庭法院里负责未成年人案件的调查官室一如往常,只有我和阵内两个人。此时,我已经有了一个比我年纪略小、娇小可爱的女朋友,我们打算周末去温泉旅馆。我翻着旅馆的小册子,独自在陶醉中发笑。阵内坐在桌前,身子前倾,读着报纸,又准备开始讲一些莫名其妙的杂谈。但他似乎想起了什么,翻开了桌上的文件。
“对了,武藤,看看这个吧。这是昨天收到的案件记录。”
“啊?”我满脑子想的还是旅馆的料理和温泉的效用。一眼扫过去,发现上面记录了一起未成年人案件。这有什么好看的——正准备这么问,我忽然愣住了。
上面有一张犯案少年的照片,那绝对是志朗。
“这不是你上次受理的那个家伙吗?他又偷东西了。哎呀,真是恭喜。”阵内兴高采烈,“上次他偷的是漫画,而托我们武藤调查官的福,他升级了,这次偷的是小说。”
我慌忙确认了一下案件记录和受损财物记录。
“啊!”他偷的是我推荐的那个作家的书,就是那个跟他父亲同名的作家。
你能喜欢他的作品确实很让人欣慰,我心想,但是自己买下来啊!我抬头看着天花板。
“非常遗憾!”阵内大大咧咧的声音响彻了整个房间。
[1]日本规定20岁成年。现行《少年法》所指的少年是未满20岁者。
[2]日本收容家庭法院所移送的受保护处分者的国家设施,对其进行矫正教育。
[3]在日本,车辆靠左行驶。
[4]日本收容尚未接受裁决的未成年犯罪者的机构,收容期最长为四周,其间对犯罪行为进行调查,裁决是否应送入少年院。
[5]日文中,这两个词均为外来语音译,因此谐音。
[6]日文中,“神”“纸”和“头发”发音相同。
[7]日文中,“武藤”和“无糖”发音相同。
[8]日本落语题名。内容为有人声称害怕包子,别人想捉弄他,买来各种包子,于是此人将计就计,一边说“好怕,好怕”,一边将包子吃光。落语为日本传统曲艺,与中国的单口相声相似。