8(第6/10页)
“今天我们有严肃的问题要讨论。”他宣布道,“可能是我们有史以来讨论的最严肃的问题。”他补充道,径直看着我。突然他转向他妻子们的那几间小屋。“吉波!”他喊道,“过来!”
吉波走出她的小屋,朝我们走来,怀里抱着小卡塔波。
“你们昨天都看到过我儿子的胳膊。”柯因纳格说,“肿得有平常的两倍大,而且是死亡的颜色。”他把孩子接过来,举过头顶,“现在看看他!”他喊道。
卡塔波胳膊的颜色又恢复了健康,而且浮肿几乎全部消失了。
“我的药效比我预期的要快。”我说。
“这根本不是你的药!”他话中带着指责的语气,“这是欧洲女巫的药!”
我看着吉波,“我命令你在我之前离开我的博玛的!”我严厉地说。
“你没有命令我不准回来。”她站在柯因纳格身边,神情满是挑衅,“女巫用金属荆棘刺穿了卡塔波的胳膊。还没等我走完下山的路,他的胳膊就已经消了一半的肿。”
“你违反了我的命令。”我用不祥的语气说。
“我是大酋长,我赦免她。”柯因纳格插嘴道。
“我是蒙杜木古,我不赦免她!”我说。吉波脸上的挑衅突然变成了恐惧。
“我们还有更重要的事要讨论!”柯因纳格吼道。这让我吓了一跳。我生气的时候,没人敢挑战或反对我。
我从小袋里拿出一些用萤火虫磨成的闪闪发光的粉末放在手掌上,举到嘴边,将粉末吹向吉波的方向。她害怕地尖叫起来,跌倒在地上,身子扭成一团。
“你对她做了什么?”柯因纳格问道。
我恐吓她的方法是超出你的理解能力的,她违抗了我的命令,这算是公正合宜的惩罚,我心想。但我却说:“我标记了她的灵魂,这样所有来自另一个世界的捕猎者在她夜晚入睡时都能找到她。如果她发誓再也不违抗她的蒙杜木古,如果她对于今天违抗我表现出适当的悔改之意,那我会在她今晚睡觉之前移去标记。否则……”我耸耸肩,让威胁的话悬在那里。
“也许欧洲女巫可以移去标记。”柯因纳格说。
“你觉得欧洲人的神会比恩迦更厉害吗?”我问道。
“我不知道。”柯因纳格答道,“但他一转眼就治愈了我儿子的胳膊,恩迦却要用上好几天。”
“多年来,你一直叫我们拒绝一切欧洲人的东西。”卡伦扎补充道,“但我自己亲眼见到女巫在飞行员身上用了她的魔法,我觉得它比你的魔法要厉害。”
“这魔法只对欧洲人有效。”我说。
“并非如此。”柯因纳格说,“女巫不是也对卡塔波用了魔法吗?如果她能比恩迦更快止住我们的伤病者的痛苦,那我们必须考虑接受她的帮助。”
“如果你接受她的帮助,”我说,“过不了多久你们就会被要求接受她的神、她的科学、她的衣服和她的习俗。”
“正是她的科学创造了基里尼亚加,让我们飞到这里来的。”恩戈贝说,“是它使基里尼亚加成为了现实,它怎么会是不好的呢?”
“它对欧洲人没什么不好。”我说,“因为这是他们文化的一部分。但我们绝不能忘记我们究竟为什么来到基里尼亚加:是为了建立一个基库尤人的世界,复兴基库尤人的文化。”
“我们必须认真思考一下这个问题。”柯因纳格说,“多年来,我们一直认为欧洲文化的各个方面都是邪恶的,因为我们没有具体例子。但现在我们看到了,就连一个女人也能比恩迦更快治愈我们的疾病,是时候重新考虑一下了。”
“如果她的魔法在我小时候能治好我萎缩的胳膊,”恩戈贝补充道,“这有什么邪恶的呢?”
“这是违背恩迦的意愿的。”我说。
“恩迦不是统治着这个宇宙吗?”他问道。
“你知道是这样的。”我答道。
“那就没有什么事的发生可以违背他的意愿。如果她真能治好我,那也不会是违背恩迦意愿的。”
我摇摇头,“你不理解。”
“我们正在努力理解。”柯因纳格说,“给我们讲讲。”
“欧洲人有很多奇妙的东西,这些东西会诱惑你们,就像现在一样……但如果你接受了一样欧洲人的东西,很快他们就会要求你接受一切。柯因纳格,他们的宗教规定每个男人只能有一个妻子。你打算休掉哪两个?”
我转向其他人,“恩戈贝,他们会让基曼提到学校去学习读写。但由于我们自己没有书面语言,他就只能学习用欧洲语言书写,他读到学到的人和事都会是欧洲的。”
我在长老中间走着,给每人举了一个例子,“卡伦扎,如果你帮塔巴利一个忙,你会期待获得一只鸡、一只山羊,甚至可能是一头牛,取决于你帮的忙是什么样的。但欧洲人会让他付给你纸币,既不能吃,也不能产仔让人发家致富。”