浮世畸零人(第42/56页)

路易兹·马卡度不是单独前来的,因为同行的还有一个美国人史蒂芬,史蒂芬什么什么教授——她无法记住这个姓:衮拉克,或辜拉克——这是一个高高的、骨瘦如柴的人,脸上尽是凹凸不平的大骨头,还有一张长着龅牙的大嘴巴。

他的眼睛深陷在大骨头的凹洞里,眼球突出,当它们眨眼睛时好似要跳向她似的。他来自美国某座著名学院:她晓得它很有名,因为当他向她说出那个学校名称时他以为她会晓得,她也晓得当她没有反应时,他便把她看作一个无知的人。

班进客厅来,他了解这两个男人希望她把他打发走,这样他们才能私下讨论他的事,对她下命令。她深怕自己的声音会发抖,所以大声对着班说:“这位是路易兹·马卡度,你见过他的,班,旁边这位是教授史蒂芬……衮拉克……”

“高拉克。”他立刻纠正她,流露出他的急躁。

“高拉克教授,”她小心地重复,“他来自美国,跟亚力一样。”她转向他们说,“亚力带班来这里拍电影。”她又转向班说,“请坐,班。没关系的。”

她看得出来这两个男人出局了,这使她感到得意扬扬:她才不要像过去那样像打发仆人似的打发走班呢。

在一阵短暂的沉默后,史蒂芬·高拉克教授倾身向前说:“这件事情非常重要,的确十分要紧。”他一个字一个字装模作样地说,每个字都像冰冷的弹珠似的向她滚来。他的目光冰冷、狂热、着迷。她很少如此讨厌一个人。“你一定要明白,特雷莎——”

“我的名字是特雷莎·艾维丝。”她打岔。

这教他吓了一跳,他坐在那儿猛眨眼睛,恢复意识后他又继续说下去:“艾维丝小姐,这大概是我这辈子最重大的发现,你一定要了解这一点。这是一个独一无二的大好良机,这个……班,是独一无二的。”

“班·骆维特,他的名字是班·骆维特。”

这回真的教他哑口无言,这张龅牙的大嘴巴懊恼地突向她,他转向在一旁超然镇定文雅地听着的路易兹·马卡度求援。

班听着,笑着,眼睛瞄来瞄去,仿佛屋子的角落会敞开一条脱逃之路,让他逃进森林里去,向只有他晓得的安全蜿蜒小路奔逃。他正在思索着,还有人跟我一样,阿尔弗雷多告诉我的;要不是他太害怕了,他本来会大声说出这一点的。

特雷莎冷静地说:“只要班同意,那就没问题。要是他不同意,那么你就不可以强迫他。”

史蒂芬教授张开他的演说家嘴巴来抗议,身体用力向前倾,举起一只手,可是路易兹·马卡度欣然地微笑着,说这不是一个武力胁迫的问题。这句话是用葡萄牙语对着她说的;可是为了顾及他的同事的利益,他又用英语说:“一定要让他了解情况。”接着再用葡萄牙语对着特雷莎说,“你不晓得这件事有多重要,这是高拉克教授的研究领域,他是世界权威,这对全世界来说都很重要。”

“你老是这么说,”她也用葡萄牙语回答,然后又大声用英语说,“可是我对班有责任。亚力·贝里把班·骆维特托付给我。”

她晓得路易兹至少从伊内兹那儿听说过亚力;也很怕他晓得现在亚力已经不打算用班了。把班放在电影公司的薪水名单上,即便只是可能,至少也好过一个无路可走的被遗弃的可怜人。

她大声说:“必须让班自己决定。”

现在这两个男人瞧着彼此:她晓得,他们在悄悄做决定。

她突然灵机一动,说:“班有自己的护照。”

她很诧异自己竟然没有早点想起这一点。

这个消息让这两个男人突然愣住了:他们显然没有料到这一点。

她说:“他是个英国人。”她不认识公民这个英文词,“你不能逼他做任何事。”

一阵短暂的沉默:这是因为这两个男人在沉默对谈中暗地同意的决定,并没有因为听到班的法律地位而被推翻。路易兹率先站起来,美国人也跟着起身。他们正式向她道别。路易兹说“特雷莎小姐”,高拉克教授则说“艾维丝小姐”。然后他们就走了,甚至没瞧班一眼。

后来阿尔弗雷多打电话来说大事不妙了,他们要他开车下来里约,跟班谈谈,如果班拒绝跟他一起回研究中心,必要时就要他使用武力。“他们不能那么做,”特雷莎说,“他们怎么做得出这种事?”