第二部 第三章 矮山的冒险(第16/16页)
阿南德朝左边扫了一眼,看见板球场上的骡子。骡子跟着他们,沿着篱笆的铁丝网走过来。他们走到车道的尽头,骡子来到板球场的一角停住了。
他们跑上水泥台阶,躲避着悬垂下来的肉豆蔻树。他们摸索着阳台门的门闩,被发出的动静吓了一跳。他们刮擦着门窗,敲打着图尔斯太太屋子的墙壁,拍打着客厅高高的门,叫喊着。没有人回答。他们发出的每一声声响在他们听起来都像是爆破的巨响,但在黑暗和静谧中却显得很微弱。他们的脚步声,他们的叩门声,阿南德绊倒在变质的蛋糕和寡妇们的玉米上,听起来都像是老鼠的窜动。
随后,他们听见屋子里有了声音,低声而警觉:一个姨妈和另一个姨妈耳语着,图尔斯太太叫唤苏诗拉。
阿南德叫道:“姨妈!”
声音沉寂了。然后声音又响起来,这次听得更真切了。阿南德用力地敲打着一扇窗户。
一个女人的声音说:“两个小人儿。”
一声惊呼。
他们被当作哈瑞和派德玛的鬼魂。
图尔斯太太咕哝着念着印度的驱魔咒语。房子里面,房门被打开了,地板咚咚作响。人们气势汹汹地高声说要拿棍子、弯刀,还有祈祷上帝的声音,此时看护病房的寡妇苏诗拉,自恃是超自然的专家,用甜甜的哄劝的声音说:“可怜的小人儿,我们能为你们做什么呢?”
“火!”阿南德叫道。
“火!”赛薇说。
“我们的房子着火了。”
苏诗拉虽然在私下里散布关于毕司沃斯先生和赛薇的闲话,现在却不得不继续甜甜地和赛薇及阿南德说话。
房子里的人们开始明白发生了什么事情,对于着火的消息又惊又喜。
“但是说真的,”琴塔幸灾乐祸地说,“哪个傻瓜不知道在夜里放火是自找麻烦?”
灯亮了。婴儿们尖叫起来,被哄劝着。塔特尔太太的声音响起来:“戴上帽子,男人。夜露可是对谁都不好。”
“弯刀,弯刀。”沙门的寡妇叫道。孩子们兴奋地传递着消息:“穆罕姨父的房子着火了!”一些孩子胆战心惊地害怕火势可能顺着灌木丛蔓延到大房子来;他们相互议论着那些引爆器材着火的后果。
去救火就像一次远足。但是一到那里,图尔斯家的人就齐心协力开始救火,砍削着,清理着,拍打着。很快就像一个庆祝会。莎玛第二次招待自己的家人,在厨房里煮咖啡,但是没有人喝。毕司沃斯先生忘记了双方的仇恨,对每个人都嚷嚷着:“没事啦。没事啦。都控制住了。”
有人发现了一些蛋,烧得漆黑,里面也已经焦干。没有人知道那是蛇蛋还是寡妇们失散在丛林里的鸡下的蛋。在距离厨房不到二十码的地方发现了一条烧死的蛇。“上帝的仁慈,”毕司沃斯先生说,“在它咬我之前把这狗东西烧死了。”
清晨的曙光照耀着简陋粗糙的房子,周围冒着烟,烧焦了,一片凄凉。村民们跑来看热闹,愈发相信自己的村子被一群野蛮人占领了。
“木炭,木炭,”毕司沃斯先生向他们叫道,“有人要木炭吗?”
在那以后的好几天,每当起风时,山谷里就弥漫着黑色的烟灰。烟灰落在贝布蒂耙过的土地上。
“对土地最好,”毕司沃斯先生说,“上好的肥料。”
- [15]指印第安人。