第二部 第五章 虚空(第9/15页)
毕司沃斯先生十分尴尬。
孩子们却并不在意。汽车安全了。
“穆罕!你这么以为?”
孩子们被杰格戴德的尖叫吓得跳起来。
“杰格戴德。”塔拉说。
他大步走出阳台,来到院子里,咒骂着。
“我理解你的心思,穆罕。”阿扎德说,“第一次买新车都是这样的。”他朝院子里挥了挥手,院子里有好几辆报废的汽车。
他和他们一起走到路上。看见那辆普莱菲特时,他大叫起来。
“六马力?”他说,“八?”
“十马力。”阿南德说,指着汽车发动机罩下面的红色圆盘。
“没错,十马力。”他转向莎玛,“外甥媳妇,你开着新车准备去哪里?”
“布兰德拉。”
“但愿那里的风不要太大。”
“风,姨父?”
“或者你们根本到不了那里。噗!风就把你们从路上刮走了。”
他们在路上有一段时间心情郁闷。
“想开我的车。”毕司沃斯先生说,“好像以为我会让他开车。我知道他是怎么开车的。立刻就把车给毁了。根本就不把车当回事。此外还要恼羞成怒,我告诉你们吧。”
“我总是说你们家族里有一些下流坯。”莎玛说。
“换个人根本不会这样要求。”毕司沃斯先生说,“我就不会。看这车在路上开得多平稳?感觉一下,阿南德?赛薇?”
“是的,爸爸。”
“噗!让风把我从路上刮走。你不会想到像他那样的一个老头也会忌妒,嗯?但是他就是那样子。忌妒。”
但是每当他们在路上看见别的普莱菲特的时候,他们总觉得这种车看上去既窄小又累赘。这是一种奇怪的感觉,因为他们自己的车安全地载着他们,他们在里面一点也不觉得它狭小。他们不停地倾听着汽车发出的噪音。阿南德抓住钥匙链,免得链子敲打仪表盘。到布兰德拉的时候,他们把车停在远离椰子树的地方,他们还担心含盐分的空气会腐蚀车身。
当他们准备离开时,不幸发生了。汽车的后轮陷入松软的热沙地里。他们看着车轮空转,扬起沙砾,觉得汽车笃定坏了。他们在车轮下放上椰子树枝、椰子壳和小块浮木,终于把汽车弄出坑来。莎玛说她肯定汽车向一边倾斜;她说整个车身已经损伤了。
星期一,阿南德骑着那辆埃菲尔德皇家自行车上学去了,这样毕司沃斯先生写在柯林斯版《莎士比亚文集》上的诺言也部分地兑现了。在战争情况下最终还是实现了这个许诺。实际上,战争已经结束了相当一段时间。
W.C.塔特尔在这段时间里始终不动声色。他对毕司沃斯先生的新西装、新汽车和度假不置可否,他似乎无法承受这接踵而来的变化。但是普莱菲特汽车渐渐不再引人注目,车垫变得肮脏,洗车变成一项烦人的任务,孩子们把这任务交给了莎玛。仪表盘上的钟表也停了,没有人再注意烟灰缸盖子的叮当声,这时候W.C.塔特尔后来居上,一举摧毁了毕司沃斯先生所有的优势。
他通过寡妇柏丝黛宣布,他在伍德伯里克买了一栋房子。
毕司沃斯先生深受打击。他不理睬莎玛的劝慰,找茬和她争吵。“是你的就是你的,”他模仿着莎玛,“这就是你的哲学,嗯?让我来告诉你你的哲学是什么。抓住他,和他结婚,然后把他扔进一个煤桶。这就是你们家族的哲学。抓住他把他扔进一个煤桶。”他对公众对社区福利部的批评变得极度敏感。社会工作和青少年犯罪的书籍在餐桌上积满灰尘,他又重新开始阅读哲学书。塔特尔家的留声机兴致昂扬地播放着,他拍打着隔板叫喊:“还有人住在这里呢,你知道。”
他试图以辩证的方法看到光明的一面。车库的问题不会再那么麻烦:车库里无法停三辆车,他常常被迫把车停在路上。也不会有留声机整日喧哗。等到塔特尔一家搬走之后,也许他还可以租下他们的房间。
时间一天天过去,塔特尔一家还是没有搬走。
“他干吗不带着他那留声机和裸女雕像离开呢?”毕司沃斯先生问莎玛,“如果他有房子的话。”
柏丝黛带来新消息。塔特尔买的房子里住满了房客。W.C.塔特尔尽管不动声色,实际上正在想方设法起诉,把房客赶出去。
“哦,”毕司沃斯先生说,“是那种房子。”他想象着他调查申请救济的穷人时看见的那种腐朽不堪的拥挤的房子。现在毕司沃斯先生一会儿希望W.C.塔特尔从房子里搬出去,一会儿又巴不得他起诉失败。“把那些穷人赶出去。让他们住在哪里呢,嗯?但是你们家人根本不关心这种事情。”
有一天早晨,毕司沃斯先生看见W.C.塔特尔西服领带穿戴整齐,还戴着帽子离开房子。那天下午柏丝黛汇报说诉讼失败了。