第三部分(第22/40页)
“噢,抱歉,皮维尔!”亚瑟把小老鼠轻轻放在地上。
“亚瑟!”小可说,“真不敢相信是你!你做到了!”她又补了一句,“慢慢来,你会习惯这温度的,别担心。等你习惯了,就会觉得很舒服!你还弄了只宠物!多可爱的小老鼠!”
“她以为我是……我是宠物?还可爱?我要给她点颜色瞧瞧,让她知道我有多可爱!”皮维尔火冒三丈。
“多好玩呀!还在吱吱叫!”小可开心地说,“我喜欢他。你还带着梅林吗,就是我给你做的那只发条老鼠?”
“说来话长,等会儿再跟你说。”亚瑟说,“但首先,皮维尔不是我的宠物。他是只非常英勇、非常高贵的老鼠。要知道,你说的每句话他都听得懂。”
“我当然听得懂啦!”皮维尔插了一句。
“她不是故意的,”亚瑟对皮维尔解释,“真的。”
“噢,老天啊!请告诉他,我真不是故意的!”小可说,“非常抱歉。”
亚瑟正式介绍他的两个朋友互相认识,表示很高兴为他们翻译,免得造成更多误会。
皮维尔还在生闷气,不肯下水。他坐在岸边,用一片湿润的蕨叶和一把松针清理皮毛。随后,他仰面躺下,望着满天繁星。这让他的心情好了不少。
“你怎么过来的?”亚瑟边问边慢慢滑进咕嘟冒泡的温泉里,“你怎么知道我会来?”
“这还得从你的朋友老五说起。”小可说。
“老五?”
“我收到了你的口信,知道你住在哪里——对了,亚瑟,你觉得那个发明怎么样?我觉得我和舅舅做的那只鸽子棒极了,你觉得呢?总之,我先去了迷失庄园,然后到阴暗镇找你。”
“你去了阴暗镇?”
“当然啦,我肯定不会让我最好的朋友困在下水道里,对吧?那是天底下最糟糕、最恶心的地方!我都不知道你是怎么熬过来的。”
亚瑟聚精会神地听小可说她的经历。讲到激动的地方,小可猛拍小残翅,搞得水花四溅。
老五告诉她,歪尔和他的跟班毁了菲比·南丁格尔的家,偷走了捕歌机,却让亚瑟背了黑锅。“到处都是你的通缉令!”小可说,“他们说你是狂暴的罪犯!真是太可怕了。总之,老五告诉我,去阴暗镇只有两条路。我是坐地铁过去的。我才不要从排水管道飞下去呢!他们觉得我不过是只普通的小鸟。其实挺简单的,因为我现在有新飞行服了。我都等不及要展示给你看了!
“我找到了你以前住的那个可怕的地方——对了,我不得不贿赂了一只长相挺吓人的獾——可洞里只有三只黄鼠狼,你早就走了。我不知道还能做些什么,就到这里来了。我觉得值得一试。”
离开阴暗镇后,小可用机械鸽子给迷失庄园送了信。“我告诉老五我打算去哪里,还答应告诉他我有没有找到你。他很担心你。我还把杜疮小姐的阴谋告诉他了,那是住你隔壁的袋熊告诉我的。幸好他喜欢偷听邻居讲话!总之,老五用鸽子回信说,如果这件事能真相大白,随时欢迎你回迷失庄园。他感觉糟透了,因为他不得不让你走。我知道他是只耗子,但他心肠很好。”
“我知道。”亚瑟说。
“要是你洗好了,我们就进去吧。”小可说,“我已经泡了好久了,感觉好像快被炖成汤了。皮维尔,我们走吧?真的很抱歉,我刚才说你是亚瑟的宠物。”
皮维尔点点头,表示不计前嫌。
擦干身子后,亚瑟躲在灌木丛后面,换上了松果的衣服。他喜欢衣服上斑斓的色彩。跟他毛糙扎人的灰衣服比起来,新衣服贴在身上柔软极了。但他得穿旧衣服回孤儿院,这样才能融入周围的环境。
天已经破晓了。走回松果一家住的大橡树时,亚瑟看见金灿灿的霞光穿过树梢,照得整片树林闪闪发亮。
桌上已经摆满了丰盛的早餐:炒鸡蛋、炸蘑菇、抹上黄油和醋栗酱的吐司、山羊奶酪馅饼、切好的苹果片——还有一小碗给小可准备的瓜子。橡利太太在厨房里忙得团团转,松果和家里其他人坐在大圆桌旁——他的哥哥白蜡、漆树和沙棘(昵称小沙),他的姐姐栗子和榛子,还有他的爸爸马库斯和“头儿”尤尼斯阿婆。
松果抑制不住激动的心情,从椅子上蹦了起来,挥舞着想象中的宝剑,大声宣布:“听着,听着,圆桌骑士!听好了,听好了!”