6 好莱坞(第9/11页)
毫无疑问,一个在中国的外国人会感到更为孤立。我和这儿所有的人一样,生活在相同的环境里:含混不清的法律法规,无法避免的违法行为;但我在这个体制内的风险更少。无论我对广场上的抗议者多么同情,我都只能是隔着一层东西去观察他;因为我决不可能陷入和他一样的境地。不会有警察把我打死,或送我到劳改所里。当局能对我做出的最严厉的处罚,就是把我驱逐出境。有时候这会让我感到困扰,因为我的中国生活就像是我所观察事物的拙劣模仿而已。不过,在各种事件发生的时候,我极少能找到可以深思的时间;通常我只是必须把稿子写出来。这是我和许多公民的一点联系——我们都是冷漠的实用主义者。
那一年春天,在发了一年多的投稿信以后,我终于接到了《国家地理杂志》委派给我的一个任务。他们叫我去采访一些中国的考古遗址,不过我要取得官方的支持,要拿到短期的记者签证。中国政府不会允许一个违法居住在北京的人去他们的考古遗址。
幸运的是,我拿到了我的第二本美国护照。这回我坐飞机去了香港,换了护照,申请了记者签证。然后我用新的签证过关到了深圳,然后到那些考古遗址去。当我把采访都做好了以后,我马上回了香港,然后再拿着我旧的商务签证,再一次过关回到深圳。
我知道,任何一个中国相关部门要是注意到我的行程,都会觉得十分可疑。如果他们更为密切地关注我的行动,还会发现其他的疑点:我没有一份正式的工作,我也没有办理住宿登记。我在北朝鲜边境遭遇抢劫,去过当地派出所备案。4年以前,我作为和平队的一员,被美国政府派往中国;而和平队是一个在冷战最厉害的阶段建立的组织。
我认为当局知道所有的事情;不过,这并不等同于他们同时知道了所有的事。这只是我的猜测,我总觉得当局更擅长获取信息,而非分析信息。每次我想象他们的档案,我脑海里都会出现一望无际际的资料柜——其规模绝非华尔街日报记者站里面的档案柜能相比;所有档案都按照某种系统排练,这系统比字母表顺序复杂古怪得多。我的记者签证可能记录在一处;我的商务签证则在另一处;我那假的住宿登记又被存放在不同的地方。
不过如果我不小心引起了当局的注意,这些东西就可能被一股脑儿地搜寻起来。我的内心深处总是存有这样的恐惧,特别是我现在已经做了更多的采访工作。5月份,我把我的第一篇稿子卖给了《纽约客》,这本杂志随后就刊登了我在丹东遭遇抢劫的故事。我提议写一个关于深圳的专题,杂志编辑同意了。最后我辞掉了剪报员的工作。那一年的世界经济论坛会议,是我又一份300美元一天的工作;结束以后,我发誓我受够了那些小册子和宣传用语了。我决心做全职的记者工作,并且要获得合法的工作身份。
报社比杂志社更容易获得记者证,这是我接受《波士顿环球报》工作的其中一个原因。他们需要一个在北京的特约记者。这份工作没有薪水,甚至连津贴也没有;不过报社会担保我申请记者证,但我要把所有必须的材料准备好。中国外交部需要的文件数不尽数:简历、自传、杂志营业执照、介绍信,还有专业资格证明:
“兹证明彼得·海耶斯先生是一个完全符合资格的记者,能胜任外国记者的工作……”
所有东西都是我自己写的。伊恩给我看了以前《华尔街日报》用过的旧的申请材料,我再写一个自己的版本,把材料寄到波士顿去,让那儿的编辑签名。写这些东西语言很重要,全部都要用正式用语。写上细节也很关键;我需要捏造出一条符合官方要求的生活轨迹——即使这完全是无中生有,以后一旦惹上麻烦时,则可出具书面形式的证明。我声称过去我居住在香港和美国。在北京,我用华尔街日报记者站的地址,建立了一个虚构的波士顿环球报记者站;伊恩在我的那些申请表格上签了名,盖了正式的印章。在警察局,我做了住宿登记,宣称自己是住在外交公寓里的;而我从未打算在那个外交公寓住上一晚。
在我的自传材料里,我创造了一个记者形象,他具有无比优秀的条件,并且天真得让人吃惊。他有两间大学的学历证明,曾经从事与教育、写作相关的工作,经验非常丰富。他曾进行过对中国的考察研究,却对政治、宗教和人权问题没有一点儿兴趣。他对新疆和西藏一点儿也不感冒。他喜欢商业类的报道。他聪明至极,但还聪明到被改革开放冲昏了头脑、以为百无禁忌: