第三章 打破禁锢(第18/31页)
“遁世者就变得有权势了?”
“我的印象是他很圣洁,对权势一类的东西没有兴趣。他女儿——我外祖母——还很年轻时他就过世了。当时她大约十四岁,已经结婚了,但还住在娘家。那是风俗。在他死前,遁世者曾经告诉妻子说:‘万一你必须依靠什么人,就到我们大女婿的家里住。’因此,我外祖母就搬到她丈夫家里,也就是我外祖父家里,而她那边的家人也全跟着搬过去。”
“那桩婚事是如何决定的——你外祖父和外祖母自己决定的?”
“我们属于泰米尔婆罗门中一个很小的分支,我猜那年头人们比较看重种姓分支吧。可能每个人都有远亲关系。大家会记录下来,或者记住、注意每个人之间的关系——什么人是什么人的表亲的岳母之类的。这种对家族关系的重视到现在还残留着,人们仍然知道远亲的关系。我可就不懂这其中的道理了。”
但卡拉可以靠自己过日子。她受过教育,她有工作,她可以来去自如。如果在五十年前,她根本找不到工作,她目前所做的公关工作根本不存在,甚至连她上班的那种公司可能也不存在。五十年前,人们的想法和感觉应该不同,家族观念是有帮助的。
卡拉说:“也许两个时代以前这个世界不像现在那么让人觉得小。
“大学毕业后,我外祖父通过一项考试,进入政府部门服务。他的职位逐渐高升。他是很有干劲的人,人们称赞他的大胆和诚实。他出了好几次国。”
卡拉就是这样讲故事的。她慢慢诉说外祖父的童年和就着路灯读书那段,然后突然急转到功成名就的部分。这几乎证实了普拉瓦斯的话,即随着印度经济的发展,人们被卷入潮流,然后被带到较高的位置。
“他一生总共有九个孩子。他母亲跟他住在一起,还有他岳母和小姨子。全家只有我外祖父一个人有收入。他的钱不多,但每个小孩都去学了骑马、游泳、音乐,他们也常去远足。我确信这是他在政府中长期服务的结果。
“对我,这完全像是一则故事。我去过外祖父家里,那边可没有马和马厩,也看不到有人在游泳。我还听说,当他在一个王国任职的时候,他们一家曾住在王宫里。宫中花园里有孔雀。这些故事都是真的。不过,那是不同的时代。我不会怀旧,我只觉得那应该是个值得造访的地方。
“到了我外祖父住在王宫里的时候,我母亲已经结婚了。因此她并没有住在王宫里,只是去做客。她曾经带着小女儿搭乘快艇,当时女婴大约只有一个月大。她说她知道婴儿不会记得这件事,但是她要跟女儿分享她所知道的一切。”
虽然卡拉没有这么说,我想那一个月大的婴儿大概就是她自己。
“故事中关于我母亲婚姻的这部分是最令人悲痛的一段,谈起它让我很难受。我母亲上的是英国学校。她各方面表现都很好——音乐、运动、课业。她很大胆、很有自信。”值得注意的是,卡拉对大胆一再加以强调和赞许。“她想做许多事,她觉得应该当医生。她喜欢上学,想多学些东西。实际上,她可以说还只是个小孩。她那时读了不少东西,不少英文小说。她根本没想过结婚的事。她是个小孩,一个女学生,几乎像是个英国女学生。”一向沉着严肃的卡拉现在近乎泪水盈眶了。“她说她小时候不是很漂亮,我可知道她是个很漂亮的女人。
“她十四岁时结了婚,那是她没办法左右的事。她说她但愿别人能让她自己管自己的事。她很苦恼,她哥哥和几个表兄弟也很苦恼。那几个男孩告诉她,说她可以离家出走——而且他们会照顾她。”
“那婚事是谁的主意?”
“她父亲的主意,我外祖父的主意。”
“你有没有跟他谈过这件事?”
“没有。”
“为什么?你跟他熟啊。”
“我跟他很熟。但他现在已经跟当年不一样了,我相信如果那时候他是现在的样子,肯定不会那么做的。
“我母亲那时读十年级。对于这件事,我没有问她太多问题。我觉得太痛苦,而且,现在坐在这里,我也不能改变什么了。也许,我不想知道更多只是出于我自己的胆怯。她在学校读完书——婚后,她还在学校待了几个月。最后那几个月她处境很尴尬。大家总问她是不是结婚了——她的许多朋友是英国或英印混血女孩,她们都比她大了好几岁。她们之中许多有男朋友,那时班加罗尔有不少英国兵。那是一九四六年。”